FREIZUSTELLEN in English translation

to exempt
auszunehmen
zu befreien
freizustellen
steuerbefreiung
freistellung
ausgenommen
zu entheben
zu entbinden
release
veröffentlichung
freisetzung
freilassung
veröffentlichen
freigabe
version
loslassen
freigeben
befreiung
freisetzen
indemnify
freistellen
entschädigen
stellen
schadlos
harmless
harmlos
unbedenklich
unschädlich
ungefährlich
schadlos
free
kostenlos
frei
gratis
kostenfrei
befreien
umsonst
die freie
indemnified
freistellen
entschädigen
stellen
schadlos
released
veröffentlichung
freisetzung
freilassung
veröffentlichen
freigabe
version
loslassen
freigeben
befreiung
freisetzen
releasing
veröffentlichung
freisetzung
freilassung
veröffentlichen
freigabe
version
loslassen
freigeben
befreiung
freisetzen

Examples of using Freizustellen in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Com für Schäden freizustellen, die aus Zugang zum Internet oder unangemessene Nutzung entstehen.
Com harmless for any damages that may result from access to the Internet or inappropriate usage.
Sie haben den Anbieter von etwaigen Ansprüchen Dritter, die aus Ihrem Verhalten resultieren, freizustellen.
They must exempt the provider from any third-party claims arising from this conduct.
Der Auftraggeber hat den Auftragnehmer in diesem Fall von Ansprüchen Dritter freizustellen.
In this case the Customer has to indemnify the Contractor from third-party claims.
beabsichtigt die Kommission nun, das Gemeinschaftsunternehmen freizustellen.
the Commission now intends to exempt the JV.
Nutzer haben Javaland von Ansprüchen aus Urheberrechtsverletzungen durch ihre eingestellten Beiträge freizustellen.
Users claims arising from copyright infringement by their selected posts have to indemnify Javaland.
Der Kunde hat EFAFLEX in diesem Fall von Ansprüchen Dritter freizustellen.
In this case, the customer has to indemnify EFAFLEX from claims of third parties.
De" von durch ihre Beiträge ausgelösten Ansprüchen Dritter vollständig freizustellen.
De" fully indemnified against third party claims arising from their contributions.
Wir sind von allen erhobenen AnsprÃ1⁄4chen Dritter freizustellen.
Returo is released from any claims made by third parties.
Er hat uns von allen Ansprüchen Dritter wegen einer solchen Rechtsverletzung freizustellen.
He has to release us from all claims of third because of such a law breaking.
Er verpflichtet sich, uns von einer Inanspruchnahme durch den Schutzrechtsinhaber freizustellen.
He/she is obliged to indemnify us from claims by the copyright owners.
Die vorgeschlagene Kommissionsentscheidung zielt darauf ab, kleinere öffentliche Versorgungsunternehmen von der Notifizierungspflicht freizustellen.
The proposed Commission decision aims at exempting smaller public service companies from this notification obligation.
Sie stimmen zu, uns von jeglichen Forderungen im Bezug auf solch unerlaubte Nutzung freizustellen.
You agree to indemnify us from any claims relating to such use.
Das ist genau die Art von Gesetzeslücke, die es der früheren konservativen Regierung ermöglichte, die privatisierte Wasserwirtschaft freizustellen.
This is the kind of loophole that allowed the previous Conservative government to exempt the privatised water companies.
Der Besteller hat den Lieferer von Ansprüchen Dritter freizustellen und den Ersatz des entstandenen Schadens zu leisten.
The customer has to release the supplier from any claims of a third party and pay compensation for any resulting damage.
Der Besteller verpflichtet sich, den Lieferer von Schadensersatzansprüchen Dritter unverzüglich freizustellen.
The orderer obliges itself to exempt the supplier from claims to compensation for damage of third parties without delay.
Der Besteller ist verpflichtet, uns die aufgewendeten Kosten zu ersetzen und uns von Schadenersatzansprüchen Dritter freizustellen.
The customer shall be obliged to reimburse us with all costs incurred and indemnify us from third party compensation claims.
Der Kunde hat ROLEC von Ansprüchen Dritter freizustellen und ROLEC einen durch Verletzung von Schutzrechten etwa entstehenden Schaden zu ersetzen.
The customer will hold ROLEC free from claims of third parties and will compensate damages which ROLEC might incur for infringing protected rights.
ist der Versicherer das Unternehmen, die über die Lizenz freizustellen.
the insurer shall indemnify the company in excess of the franchise.
In der GFTT wurde die politische Entscheidung getroffen, ausschließliche Lizenzen unabhängig von den Marktanteilen der Vertragsparteien freizustellen.
The policy choice made in the TTBE was to exempt exclusive licences irrespective of the parties' market share.
Der Kunde ist verpflichtet, uns insoweit von der Inanspruchnahme durch Dritte aufgrund gewerblicher Schutzrechte freizustellen.
The customer shall hold us harmless against all claims of third parties based on such commercial property rights.
Results: 2335, Time: 0.0393

Freizustellen in different Languages

Top dictionary queries

German - English