GEFOLTERT WIRD in English translation

torture
folter
tortur
quälen
qual
zu foltern
quälerei
foltermethode
is being tortured
being tortured will
tortured
folter
tortur
quälen
qual
zu foltern
quälerei
foltermethode

Examples of using Gefoltert wird in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ein Passant sagte, daß dies gegen Internationales Recht verstößt, wenn man weiß, daß das Risiko besteht, daß er gefoltert wird.
A passer-by said it is against International Law if Xiaotian is sent back while knowing that he will be at risk of being tortured.
Wir wissen, dass heute noch gefoltert wird.
We know that torture is still going on.
Ich habe gehört, dass er gefoltert wird.
But I hear that they're torturing him.
Oder einer unserer Leute, der gefoltert wird.
Or one of our own people being tortured.
Wann haben Sie erfahren, dass im Iran gefoltert wird?
When did people first tell you that torture was going on in Iran?
Aus dem Wald klang es, als ob jemand gefoltert wird.
It sounded like someone was being tortured.
Zur gleichen Zeit gefoltert wird nicht nur Schmerzen,
At the same time tortured will not only pain
Siehst du jemanden, der vergewaltigt... oder gegen seinen Willen gefoltert wird?
Do you see anyone being ravaged or tortured against her will?
In Afrika gibt es fast keinen Staat, in dem nicht gefoltert wird.
In Africa, there is hardly any country where torture is not practised.
Über die türkischen Medien ist leicht feststellbar, dass in manchen Polizeistationen noch immer gefoltert wird.
It is easy to ascertain through the Turkish media that people are still being tortured in some police stations.
Und jetzt ist es an der Zeit, nachzusehen, wer diese Frau ist, die in der Nachbarzelle gefoltert wird.
And now it's time to see who this woman is being tortured in the next cell?
Das UN-Menschenrechtsbüro vertritt den Standpunkt, dass gegenwärtig im Irak mehr gefoltert wird als zu Zeiten des Terrorregimes von Saddam Hussein.
The UN Human Rights Office's position is that the level of torture in Iraq today is worse than it was during Saddam Hussein's rule of terror.
Es ist nicht hinnehmbar, dass internationales Recht gebrochen wird, dass gefoltert wird, dass Geheimgefängnisse unterhalten oder Gefangene verschwinden gelassen werden.
It is not acceptable for international law to be violated, for torture to be carried out, for secret prisons to be opened or for prisoners to be made to disappear.
Es geht das gerücht, daß dort gefoltert wird.
There are rumours that people are being tortured.
Heute spielte er wieder einen Praktizierenden, der gefoltert wird.
Today he again acted as a practitioner being tortured.
Bislang ist nicht bekannt, auf welche Weise sie gefoltert wird.
Thus far, it is unknown what kind of tortures she is being subjected to.
An diesen Bildern, auf denen zehn Minuten lang ein Mensch gefoltert wird, ist nichts Außergewöhnliches.
These images in which a person is tortured for ten minutes are nothing unusual.
drangen Nachrichten aus dem Hewan Zwangsarbeitslager, dass er dort grausam gefoltert wird.
messages came from Hewan Labour Camp saying that he is being cruelly tortured.
Daß in manchen Gesellschaften mehr gefoltert wird, in anderen weniger und in einigen offensichtlich überhaupt nicht?
That in some societies more is tortured, in others less and in some obviously not at all?
Nach unseremVerständnis bat er darum, daß sich dieDingeschneller voran bewegen, wie es jeder tut, der gefoltert wird.
Our understanding was that he was asking for things to move along more quickly, as anyone being tortured does.
Results: 3745, Time: 0.0502

Gefoltert wird in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English