GESTILLT in English translation

breastfed
stillen
beim stillen
gestillte
säugen
satisfied
befriedigen
erfüllen
zufriedenstellen
genügen
zufrieden stellen
stillen
zufrieden
sättigen
erfüllung
befriedigung
quenched
stillen
löschen
abschrecken
quette
querempfindlichkeit
breast-fed
stillen
nursed
krankenschwester
schwester
pflegerin
krankenpfleger
amme
pflegekraft
pflegestelle
kindermädchen
pflegen
pflegepersonal
stilled
noch
immer noch
weiterhin
dennoch
auch
doch
bleiben
sated
sättigen
stillen
appeased
besänftigen
beschwichtigen
beruhigen
stillen
befrieden
besänftigst
stopped
aufhören
stoppen
halt
aufhalten
haltestelle
anhalten
station
beenden
mehr
verhindern
satiated
sättigen
stillen
slaked
assuaged

Examples of using Gestillt in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Wurden Sie als Baby gestillt?
Were you breast-fed as a child?
Ist Euer Abschlachtungsdurst noch nicht gestillt?
Is your thirst for slaughter not quenched yet?
Der dreijährige Enkel wird noch gestillt.
The three year old grandchild is still fed by breast.
Wie viele Monate wird gestillt?
How many months are breastfeeding?
Er erwähnt die Durstigen, deren Durst wir gestillt oder nicht gestillt haben.
He cites the thirsty, whose thirst we either helped to quench or didn't help to quench..
Aber mein Eifer für Gott war nicht gestillt.
But my zeal for God was not quenched.
Euer Herz ist nicht gestillt, bis ihr ihn findet.
Your heart is not stilled until you find it.
Beschreibung Alle Säugetiere geboren werden gestillt mère.
Description All mammals are born are breastfed mère.
Mein Durst ist gestillt.
My thirst is quenched.
Und alle Vögel wurden von ihrem Fleisch gestillt.
And all the birds were sated with their flesh.
Bei der Königin aber wurde das Gelüste gestillt.
The queen's craving was appeased.
auch der Hunger wird hier gestillt.
also your hunger will be stilled here.
Kleine Siege halte dich nicht für sehr lange gestillt.
Small wins won't keep you appeased for very long.
Die ist nun gestillt.
It is now sated.
wird unsere Sehnsucht gestillt.
our aspiration will be nursed.
Sobald wir unseren Appetit gegessen und gestillt haben, fühlen wir uns glücklich und zufrieden.
Once we have eaten and satiated our appetite, we feel happy and satisfied.
Nicht nur persönlicher Wissensdurst kann mit einem Wissensmagazin gestillt werden.
Not only one's thirst for knowledge can be stilled with a science magazine.
Rache wird nie gestillt.
Vengeance is never sated.
Dieser Hunger kann nur in Jesus gestillt werden.
This hunger can only be satiated by Jesus.
Der Hunger ist gestillt.
Hunger is assuaged.
Results: 4991, Time: 0.062

Top dictionary queries

German - English