GLICH in English translation

resembled
ähneln
erinnern
gleichen
aussehen
ähnlich
sehen aus
ähnlichkeit
ähnelst
was like
sein wie
so sein wie
werden wie
sich wie
sein mag
looked like
aussehen
sehen aus wie
wirken wie
schauen , wie
seh aus wie
ausschauen
scheinen
was similar
ähnlich sind
ähneln
vergleichbar sein
gleich sein
werden ähnlich
gleichartig sein
angelehnt sein
compared
vergleichen
vgl.
im vergleich
balanced
gleichgewicht
ausgewogenheit
saldo
ausgeglichenheit
ausgleich
guthaben
restbetrag
bilanz
balancieren
waage
equalized
ausgleichen
entzerren
egalisieren
gleichen die aus
compensated
kompensieren
ausgleichen
entschädigen
ersetzen
kompensation
ausgeglichen werden
kompensiert werden
entschädigung
wettmachen
vergüten
resembles
ähneln
erinnern
gleichen
aussehen
ähnlich
sehen aus
ähnlichkeit
ähnelst
resembling
ähneln
erinnern
gleichen
aussehen
ähnlich
sehen aus
ähnlichkeit
ähnelst
looks like
aussehen
sehen aus wie
wirken wie
schauen , wie
seh aus wie
ausschauen
scheinen

Examples of using Glich in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Es glich einer gigantischen Rückkopplung.
It's like super feedback.
Besuche ohne Strahlenpass sind m glich.
Visits without a radiation pass are possible.
Auch Abweichungen ins Rosafarbene m glich.
Deviations into pink are possible.
Auch die Innenausstattung glich der des 15/60.
The interior was the same as that used in the 15/60.
Wie ist das m? glich?
How is that possible?
Alles ist m?glich, all.
Everything is possible, all.
Sie glich einer Frau, aber mit Männerstimme.
She looked like a woman, but had a man's voice.
Die Beisetzung glich einem Staatsbegräbnis.
The burial was like a state funeral.
Das Dorf glich einem See.
The village looked like a lake.
Dieses Material glich"chromähnlicher Folie.
This material resembled"chrome-like foil.
Denn jeder Tag glich einer Fete.
Because every day was like a party.
Glich zwischendrin schon etwas einer Comedy-Show.
It resembled sometimes a little a comedy show.
Es glich einem Wunder und geschah spontan.
It was like a miracle and spontaneously….
Es glich ihr Gefühl der Sicherheit an.
It made their feeling of security.
Der Hof des Arbeitsamtes glich einer Richtstätte.
The yard looked like a place of execution.
Der Prinz glich ihm nur im Nacken;
The Prince was only like him about the neck;
Doch sie glich Molly nicht im entferntesten.
But it did not in the least resemble Molly.
Er hüpfte mit ihren Paddel glich Vorderbein.
It scampered using their paddle resembled forelegs.
Das Insektenleben glich ziemlich demjenigen der vorangehenden Ära.
The insect life was much like that of the previous era.
Das erste glich einem Löwen und hatte Adlerflügel.
The first animal was like a lion, but it had wings like an eagle.
Results: 12359, Time: 0.0666

Top dictionary queries

German - English