GRAUSIGE in English translation

gruesome
grauenhaft
gewisper
gern
gruselig
getrost
grausame
grausige
grauenvolle
schaurige
schauerlicher
grisly
grausige
grausamen
grässlicher
gruselige
ghastly
entsetzlich
grauenhaft
gespenstisch
grässlichen
schrecklichen
grausige
scheußlichen
grausame
schauerlicher
grauslich
grim
düster
grimmig
schlimm
finster
trostlos
schlecht
rosig
grausame
schrecklichen
verbissenen
horrible
schrecklich
furchtbar
fürchterlich
schlimm
entsetzlich
grauenhaft
grausam
grauenvoll
gruselig
schlecht
awful
schrecklich
furchtbar
schlimm
schlecht
fürchterlich
entsetzlich
grauenhaft
grauenvoll
hässlich
gruselig
horrifying
erschrecken
entsetzen
terrible
schrecklich
furchtbar
schlimm
fürchterlich
schlecht
entsetzlich
grauenhaft
grauenvoll
erschreckend
grausam

Examples of using Grausige in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Schatten und andere grausige Details hinzufügst, werden sie vollständiger und optisch ansprechender.
and other gruesome little details to your storyboards will make them more complete and visually appealing.
Sehen Sie nun dieses grausige Video über den Trans/Posthumanismus der Neuen Weltordnung Dieser Videofilm von Aaron Franz dauert 58:33 Minuten.
Next see this gruesome video on the New World Ordeŕs trans/posthumanism This terrible videofilm by Aaron Franz lasts 58:33 Minutes.
Die grausige Londoner Attraktion eröffnete im Jahr 2011 eine neue Fahrt.
The gruesome London attraction opened a new ride in 2011.
Manchmal wird dasselbe grausige Prinzip verfolgt,
Sometimes the same grisly principle is followed,
HUDLIB setzt seine grausige Litanei fort.
AUHDB continues his grim litany.
Dann kommen wir hierher zurück und du legst diese grausige Darbietung hin.
Then we come back here, and you put on that ghastly performance.
Diese grausige Erscheinung war Leopold auferstandenvondenToten!
That the horrifying apparition was Leopold raisedfromthedead!
Und gerade das verlieh der Szenerie diese grausige Aura.
And it was this especially that lent the scene an awful aura.
Ist der grausige kriminelle Kapuzenmann.
Is the gruesome criminal hood man.
Keine Serienmörder oder grausige Beschreibung.
No serial killers or gruesome description.
hatte ich grausige Alpträume.
I had horrible nightmares.
Es gibt einige ziemlich grausige Sachen dort in.
There's some pretty gruesome stuff in there.
Grausige rituelle Verstümmelungen
Gruesome ritual mutilations
In dieser Kiste ist jedes grausige Verbrechen, an dem das Nine-Nine die letzten acht Jahre gearbeitet hat.
In this box is every grisly crime the nine-nine has worked in the past eight years.
Aber so langsam beschleicht mich diese grausige Erkenntnis, dass meine Schüler vielleicht nichts lernen.
But I'm slowly coming to this horrifying realization that my students just might not be learning anything.
Und dieser grausige grässliche Stand der Dinge besteht heute in"evangelischen" und"konservativen" Kirchen.
And this grim, damnable state of affairs actually obtains in"evangelical" and"conservative" Reformed churches today.
Sie werden sich fragen, ob dieses grausige Kapitel aus der Geschichte der"zivilisierten" Menschheit ein passendes Thema für eine Broschüre über Motoryachten und Wassersport ist?
Is this terrible chapter from the history of"civilised" people really a suitable subject for a brochure about motor yachts and pleasure sailing,?
Leb wohl, grausige Welt!
Goodbye, cruel world!
Ricoletti und seine grausige Frau, versteht ihr nicht?
Ricoletti and his abominable wife, don't you understand?
Hörte grausige Geschichten über das, was da draußen vorgeht.
I have heard many terrible stories about what's going on out there.
Results: 418, Time: 0.0642

Grausige in different Languages

Top dictionary queries

German - English