GROLLEN in English translation

rumble
rumpeln
grollen
poltern
dröhnen
knurrt
rattern
grummeln
gerumpel
rumoren
trittschall
growl
knurren
brummen
grollen
growi®
zombieknurren
gegrowlt
roar
brüllen
gebrüll
rauschen
dröhnen
getöse
tosen
brausen
donnern
aufheulen
grollen
resentment
groll
unmut
ärger
missgunst
verbitterung
feindseligkeit
abneigung
ablehnung
verstimmung
verärgerung
rumbling
rumpeln
grollen
poltern
dröhnen
knurrt
rattern
grummeln
gerumpel
rumoren
trittschall
rumbles
rumpeln
grollen
poltern
dröhnen
knurrt
rattern
grummeln
gerumpel
rumoren
trittschall
growling
knurren
brummen
grollen
growi®
zombieknurren
gegrowlt
RUMBLING
rumpeln
grollen
poltern
dröhnen
knurrt
rattern
grummeln
gerumpel
rumoren
trittschall
roaring
brüllen
gebrüll
rauschen
dröhnen
getöse
tosen
brausen
donnern
aufheulen
grollen
grudge
groll
missgunst
seufzet
nachgetragen
mißgönne
neide

Examples of using Grollen in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Nichts anderes läßt dich uns grollen, als daß wir an die Zeichen unseres Herrn glaubten, als sie zu uns kamen!
Thou takest vengeance on us only forasmuch as we believed the tokens of our Lord when they came unto us. Our Lord!
Und nichts anderes läßt sie ihnen grollen, als daß sie an Gott glauben, den Mächtigen, der des Lobes würdig ist.
And they did not take vengeance on them for aught except that they believed in Allah, the Mighty, the Praised.
Donner grollt.
THUNDER RUMBLlNG.
Boden grollt.
Ground rumbles.
Wird er für ewig grollen, wird er für immer Zorn bewahren?
Will you always be angry? Will your wrath continue for ever?
Besonders Pferde und Hunde fühlen die Nähe besessener Menschen und grollen darüber.
Horses and dogs in particular sense and resent the proximity of obsessed persons.
Die Götter grollen ob ihrer Niederlage und erschaffen eine furchterregende Kreatur, die es mit Herkules göttergleicher Stärke aufnehmen kann.
The Gods are outraged at their defeat and have summoned a fearsome beast who can match Hercules's god-like strength.
würde mir ewig grollen, dass ich den schriftlichen Ehevertrag gebrochen und ihre Tochter zu meinem Glauben geführt hätte.
would forever bear me a grudge for having violated the written marriage contract and made her daughter adopt my faith.
intensive Grollen des Dieselaggregats hätte Warnung genug sein sollen….
intense rumble of the diesel Engine should have been warning enough….
Die Männer sind nervös, die meisten von ihnen zucken zusammen, wenn das Grollen ertönt.
The men are nervous, most of them flinch when the rumble sounds.
Das Ergebnis ist eine Serie von Schlägen und Grollen.
The result is a series of claps and rumbles.
GROLLEN UND KRACHEN.
RUMBLING AND CRACKING.
Tiefes Grollen beim Motorstart, tiefe Sitzposition,
Deep growling when starting the engine,
Grollen und Knacken.
RUMBLING AND CRACKING.
technisches Versagen vor... Zischen und Grollen.
kind of mechanical failure... hissing AND growling.
Zu den Hauptsymptomen gehört das Grollen im Unterleib.
The main symptoms include rumbling in the abdomen.
Das 1/f Rauschen hat jedoch auch noch einen tieferen Ton, der manchmal als"Grollen" beschrieben wird.
However 1/f noise has a deeper sound that some describe as roaring.
KNISTERN- DONNER GROLLEN.
CRACKLING- THUNDER RUMBLING.
Aber ich höre das Grollen der Räder.
But I hear the rumble of wheels.
Clube Guanabara Live Samba diesem Club Grollen.
Clube Guanabara Live samba keeps this club rumbling.
Results: 532, Time: 0.2068

Top dictionary queries

German - English