HAT BEANTRAGT in English translation

requested
anfrage
wunsch
antrag
anfordern
verlangen
bitte
anforderung
ersuchen
fordern sie
beantragen
for
für
zur
fã1⁄4r

Examples of using Hat beantragt in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Der Ausschuss hat beantragt, dass dieses Verbot komplett gestrichen wird.
The committee called for this ban to be completely scrapped.
Das GUS hat beantragt, umsatzsteuerrechtlich als Steuerpflichtiger mit vollem Recht auf Vorsteuerabzug eingestuft zu werden.
The SJU requested that it be considered as a taxable person for VAT purposes, with the right to full deduction of VAT.
Die Fraktion der Grünen hat beantragt, die Aussprache über die Lage in Gaza mit der Einreichung von Entschließungsanträgen abzuschließen.
The Group of the Greens/European Free Alliance has moved to conclude the general discussion on the situation in Gaza with the submission of motions for a resolution.
Demokratischen Partei Europas hat beantragt, die Erklärung der Kommission über britisches Rindfleisch auf Donnerstag vorzuziehen.
Reform Party has requested that the Commission statement on British beef be brought forward to Thursday.
Die Fraktion der Grünen/FEA hat beantragt, eine Erklärung der Kommission über gentechnisch veränderten Mais- MON 810 in die Tagesordnung aufzunehmen.
The Group of the Greens/European Free Alliance has requested that a Commission statement on genetically modified maize- MON 810 be inserted into the agenda.
In Erwägung nachstehender Gründe: Spanien hat beantragt, die Erhebung von Zöllen auf Sonnenblumenkerne aus Drittländern ab 1. Januar 1992 aussetzen zu dürfen.
Whereas Spain has requested authorization to suspend customs duties on sunflower seed imported from third countries as from 1 January 1992;
Die EVP-Fraktion hat beantragt, den zweiten Unterpunkt"Afghanistan" durch einen neuen Unterpunkt"Verhaftung von Demonstranten nach den Präsidentschaftswahlen in Russland" zu ersetzen.
The PPE-DE Group has moved that the second item, on Afghanistan, be replaced by a new item entitled'Arrests of demonstrators following the presidential elections in Russia.
Die Fraktion der Grünen hat beantragt, dass zum Abschluss der Aussprache über die Erklärungen des Rates
The Green Group has moved that the tabling of motions for resolutions be permitted at the end of the debate on the Council
Die Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz hat beantragt, die Aussprache zur Lage in Tunesien mit der Annahme einer Entschließung abzuschließen,
The Group of the Greens/European Free Alliance has requested that the debate on the situation in Tunisia be wound up by the adoption of a resolution,
Die EVP-ED-Fraktion hat beantragt, den Bericht des Kollegen Herbert Reul über Lösungsansätze für die Herausforderungen im Zusammenhang mit der Ölversorgung auf die nächste Tagung zu verschieben.
The Group of the European People's Party(Christian Democrats) and European Democrats has requested that Mr Reul's report on possible solutions to the challenges in relation to oil supply be deferred to the next part-session.
Die IND/DEM-Fraktion hat beantragt, die Aussprache über die Vorbereitung der Tagung des Europäischen Rates wie folgt zu benennen:"Vorbereitung des Europäischen Rates nach dem Referendum in Irland.
The IND/DEM Group has moved that the debate on the preparation of the meeting of the European Council be named as follows:'Preparation of the European Council after the Irish referendum.
Die Fraktion der Liberalen im Europäischen Parlament hat beantragt, die Abstimmung über den Bericht von Sharon Bowles über Basisinformationen für Kaufkraftparitäten auf Donnerstag, 12.00 Uhr, zu verschieben.
DE The Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe has moved that the vote on Mrs Bowles' report on basic information on Purchasing Power Parities be deferred until Thursday at noon.
Die Klägerin hat beantragt, den Vertrag für nichtig zu erklären, hilfsweise ihn aufzulö sen
The plaintiff brought proceed­ings claiming that the contract should be declared void
Grünen/Freie Europäische Allianz und die Konföderale Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke hat beantragt, eine Erklärung der Kommission zur genetisch veränderten Kartoffelsorte"Amflora" mit aufzunehmen.
the Confederal Group of the European United Left- Nordic Green Left have made a request to add a Commission statement on the'Amflora' variety of genetically modified potato.
Die Antragstellerin hat beantragt.
The applicant has requested.
Der Beschwerdegegner II hat beantragt, die Beschwerde zurückzuweisen.
The Respondent(Patentee) requested that the appeal be dismissed.
On_rebill_resumed Abo/Ratenzahlung wieder aufgenommen Der Käufer hat beantragt, die Rückrechnungszahlungen fortzusetzen.
On_rebill_resumed rebilling resumed The buyer has requested to continue the rebilling payments.
Ja, lassen Sie uns wissen, was casino hat beantragt,!
Yes let us know what casino has requested that!
Die Beschwerdegegnerin(Einsprechende I) hat beantragt, die Beschwerde zurückzuweisen.
Ii The respondent(opponent) requested that the appeal be dismissed.
Die Beschwerdeführerin hat beantragt, die angefochtene Entscheidung aufzuheben und der Beschwerde stattzugeben.
The appellant requested that the contested decision be set aside and that the appeal be allowed.
Results: 5852, Time: 0.07

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English