HERVORGEHEN in English translation

emerge
entstehen
auftauchen
hervorgehen
kommen
erscheinen
hervortreten
treten
herauskommen
heraus
schlüpfen
come
kommen
stammen
gehen
verfügen
entstehen
treten
gelangen
arise
entstehen
auftreten
ergeben sich
auftauchen
kommen
eintreten
anfallen
erstehen
entspringen
aufsteigen
show
zeigen
serie
sendung
belegen
ausstellung
messe
beweisen
vorstellung
auftritt
konzert
indicate
zeigen
angeben
hinweisen
geben sie
deuten darauf hin
hindeuten
signalisieren
kennzeichnen
angabe
besagen
state
staat
zustand
bundesstaat
land
status
bundesland
sagen
angeben
erklären
staatliche
produce
produzieren
erzeugen
herstellen
fertigen
hervorbringen
hervorrufen
entstehen
ergeben
vorlegen
bewirken
resulting
ergebnis
resultat
folge
führen
resultieren
entstehen
ergeben
konsequenz
somit
fazit
originating
stammen
entstehen
kommen
entspringen
herrühren
ursprünglich
haben ihren ursprung
ursprungserzeugnisse
born
bär
tragen
gebären
aushalten
bärin
björn

Examples of using Hervorgehen in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Aus dem Diploma Supplement muss hervorgehen.
In the diploma supplement it must be indicated.
Wir werden gestärkt daraus hervorgehen.
But we will come out stronger.
Aus dem Diploma Supplement muss hervorgehen.
In the diploma supplement the following must be indicated.
Wir können stärker und weiser daraus hervorgehen.
We can emerge stronger and wiser.
Kein Land wird unbeschädigt daraus hervorgehen.
No country is going to come out unscathed.
Aus dem Nichts kann nichts hervorgehen.
Not one thing can emerge from nothing.
Dare in allen Wettbewerben als Sieger hervorgehen.
Dare to emerge victorious in all competitions.
Weil aus Mir nichts Unvollkommenes hervorgehen kann….
Because nothing imperfect can emerge from Me….
Der Typus des modernen Deutschen wird daraus hervorgehen.
A type of modern German will emerge from it.
Die Online-Werbung wird gestärkt aus dieser Krise hervorgehen.
Online advertising will emerge strengthened from this crisis.
So wird Europa gestärkt aus der Krise hervorgehen.
This is the way Europe will emerge strengthened from this crisis.
Dr. Mohamed Mhasoob: Aus der Geschichte hervorgehen….
Dr. Mohamed Mahsoob: From emerge from history….
Gottes Volk wird aus diesen Kämpfen gesegnet hervorgehen!
God's people will emerge blessed from these battles!
Zuhause Ansichten und Daten Aus der Geschichte hervorgehen….
Home Views and data From emerge from history….
Werden Sie aus der Asche mit Reichtum hervorgehen?
Will you emerge from the ashes any richer?
Aus dieser Konsolidierung werden wir nachhaltig gestärkt hervorgehen.
We will emerge stronger and stronger from this consolidation.
Ja; sie müssen jedoch aus den Vertragsdokumenten klar hervorgehen.
Yes; but they must be clearly indicated in the contract documents.
Die Anzahl der Schlafzimmer sollte aus der Zimmerbeschreibung deutlich hervorgehen.
The number of bedrooms should be clearly stated in the room description.
Ein Werk, in dem hervorgehen, wie die Solidarität und Altruismus.
A work in which emerge as the solidarity and altruism.
Aus der Anmeldung muss hervorgehen, auf welchem Auswahlplatz der Hengst vorgestellt werden soll.
The registration must indicate on which selection place the stallion will be presented.
Results: 12139, Time: 0.0798

Top dictionary queries

German - English