INBRUNST in English translation

fervor
inbrunst
eifer
leidenschaft
glut
begeisterung
innbrunst
schauspieltechniken
fervour
eifer
leidenschaft
inbrunst
begeisterung
glut
ardor
eifer
glut
inbrunst
begeisterung
leidenschaft
ardour
fervency
inbrunst
ardour
eifer
leidenschaft
glut
inbrunst
begeisterung
fervently
inbrünstig
leidenschaftlich
inständig
innig
eifrig
sehr
glühend
inbrunst
inniglich
zurechtweise
devotion
hingabe
verehrung
andacht
ergebenheit
frömmigkeit
engagement
treue
liebe
hingebung
anbetung
inbrunst

Examples of using Inbrunst in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Eine von ihnen ist schon in Staat von Inbrunst;
One of them are already in state of fervor;
So gross ist seine Inbrunst, die ihn der.
So great was his love for the.
Die Band spielt knackigen metallischen Hardcore mit voller Inbrunst.
The band delivers pummeling metallic hardcore with violent, malevolent fervor.
Anfangs wurde die Inbrunst der Vereinsmitglieder mit aufsehenerregenden Gnadengaben belohnt.
From the start, the most visible graces rewarded the members' fervor.
Hier dankten Mir alle voll Inbrunst für diese Belehrung.
Now they all thanked Me deeply for this teaching.
Mit größter Inbrunst benutzte Theophratus das, was er gelernt hatte.
With the greatest fervor, Theophrastus used what he had learned.
Die Karwoche in Sevilla: Inbrunst in den Straßen EasterinSpain.
Easter week in Seville devotion in the streets EasterinSpain. Travel ideas.
Ich muss ihr sagen, dass ich meine Inbrunst beruhigen muss!
I have to tell her that I need you to calm my fervor!
Technische Brillanz verbindet sich hier vollendet mit romantischer Inbrunst und Empfindung….
Technical brilliance here perfectly combines with romantic ardour and sensivity….
Zweitens, manche stellen sich hinter den Klimawandel-Gedanken mit fast religiöser Inbrunst.
Second, some hold to the climate change mindset with an almost religious fervor.
Sternzeichen Widder, unter aller Inbrunst, hat Aufrichtigkeit,
Zodiac sign Aries, under all fervor, has sincerity,
Alle dankten Mir mit wahrer Inbrunst, und wir begaben uns auf den Rückweg.
They all thanked Me with true fervor and we set off on our return journey.
Die Inbrunst des Verehrers macht sie in dramatischem,
The fervor of the worshipper renders them henothelstic,
Ich bat mit Inbrunst, da füge ich eine Demütigung des Körpers hinzu.
I have prayed with fervor adding a mortification of the body.
Kusturica breitet diese Geschichte mit der für ihn typischen Üppigkeit und Inbrunst aus.
Kusturica unveils his story with typical exuberance and fervor.
bat ich mit verdoppelt Inbrunst für die Sünder.
I prayed with doubled fervor for the sinners.
ich bat noch mit großer Inbrunst.
I still prayed with great fervor.
Am 1. Mai danach legte sie mit großer Inbrunst ihr ewiges Gelübde ab.
The following May 1, she made her perpetual profession with great fervor.
beten mit großer Inbrunst.
pray with great fervor.
Auch bei ihrer Erstkommunion im Januar 1826 ließ Émilie nichts von ihrer Inbrunst nach außen dringen.
On the occasion of her first communion in January 1826, she allowed no outward sign of her fervor.
Results: 322, Time: 0.1004

Top dictionary queries

German - English