FERVOUR in German translation

['f3ːvər]
['f3ːvər]
Eifer
zeal
eagerness
fervor
heat
enthusiasm
diligence
fervour
passion
ardour
jealousy
Leidenschaft
passion
passionate
love
enthusiasm
Inbrunst
fervor
fervour
ardor
fervency
ardour
fervently
devotion
Begeisterung
enthusiasm
excitement
passion
love
craze
buzz
enthusiastic
fascination
gusto
elation
Glut
glow
fire
ardor
fervor
ardour
incandescence
fierceness
embers
fervour
Eifers
zeal
eagerness
fervor
heat
enthusiasm
diligence
fervour
passion
ardour
jealousy

Examples of using Fervour in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
That imagination and philanthropic fervour….
Daß die Imagination und der philanthropische Affekt….
Keller:“Full of fervour and heartbeat”.
Keller:"Voller Glut und Herzschlag.
A was playing his instrument with great fervour.
A sein Instrument mit großer Inbrunst bearbeitete.
Visitors are carried by the fervour of Christmas carols.
Die Besucher sind durch den Eifer der Weihnachtsgesänge getragen.
One often confuses fervour and restraint, prayer and worship.
Man verwechselt oft zwischen Inbrunst und Anstrengung, Gebet und Kultus.
That they may labour with the fervour of charity.
Die arbeiten mit dem Feuer der Liebe.
With fervour and ambition, Barbara has begun alpine climbing.
Eifrig und ehrgeizig hat Barbara mit dem alpinen Klettern begonnen.
Many pilgrims, much fervour and also much cordiality among them.
So viele Pilger, ein solcher Eifer und eine große Herzlichkeit zueinander.
Is culture only maintained if tradition is followed with blind fervour?
Wird Kultur nur dann aufrechterhalten, wenn man der Tradition mit blindem Eifer folgt?
But the step from idealistic fervour to decisive action failed completely.
Der Schritt vom idealistischen Eifer zur entscheidenden Tat misslang jedoch gründlich.
The excesses of its colourful construction go with the fervour that surrounds it.
Die Exzesse seiner farbenfrohen Konstruktion gehen mit der Leidenschaft einher, die sie umgibt.
May the two Saints arouse apostolic fervour in the heart of young Canadians.
Die beiden Heiligen mögen in den Herzen der jungen Kanadier apostolischen Eifer erwecken.
With his remarkable fervour, Saint Paul repeats:"We preach Christ Crucified.
Mit seiner außerordentlichen Leidenschaft sagt es der Apostel Paulus:"Wir verkündigen Christus als den Gekreuzigten.
These problems compel you to immerse yourselves with fervour and generosity in apostolic work.
Sie treiben euch an, mit Leidenschaft in eine großmütige apostolische Aktivität einzutauchen.
As Vincent's religious fervour increase, his physical
In dem Maße wie Vincents religiöser Eifer wächst, verschlechtert sich seine körperliche
The magis is the fire, the fervour of action that rouses us from slumber.
Das»magis« ist das Feuer, der leidenschaftliche Eifer, der die Schlafenden aufrüttelt.
The wine passion has been transmitted with a lot of fervour from father to son.
Und immer noch wird die Liebe zum Wein in der Familie Charmasson mit viel Leidenschaft vom Vater zum Sohn übertragen.
Feisal relented and the Arabs of Palestine were now also hit by a wave of national fervour.
Feisal lenkte ein und fortan wurden auch die Araber Palästinas von einer nationalen Begeisterungswelle erfasst.
Tapasya has predominated in your sadhana, for you have a fervour and active energy which predisposes you to that.
In deiner Sadhana überwog die tapasyā, denn dein Eifer und deine aktive Energie machen dich dafür empfänglich.
Our cold Catholicism is revived by this fervour that comes from you.
Unser kalter Katholizismus wird durch die Leidenschaft, die von euch ausgeht, belebt.
Results: 365, Time: 0.0493

Top dictionary queries

English - German