FERVOR in German translation

Inbrunst
fervor
fervour
ardor
fervency
ardour
fervently
devotion
Eifer
zeal
eagerness
fervor
heat
enthusiasm
diligence
fervour
passion
ardour
jealousy
Leidenschaft
passion
passionate
love
enthusiasm
Glut
glow
fire
ardor
fervor
ardour
incandescence
fierceness
embers
fervour
Begeisterung
enthusiasm
excitement
passion
love
craze
buzz
enthusiastic
fascination
gusto
elation
Fervor
Eifers
zeal
eagerness
fervor
heat
enthusiasm
diligence
fervour
passion
ardour
jealousy
Innbrunst
Schauspieltechniken
acting technique
technique

Examples of using Fervor in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
I have prayed with fervor adding a mortification of the body.
Ich bat mit Inbrunst, da füge ich eine Demütigung des Körpers hinzu.
Fervor has been replaced with a new passive ability, Steady Focus.
Eifer' wurde entfernt und durch eine neue passive Fähigkeit,'Beständiger Fokus', ersetzt.
But if it simply serves with the fervor that love demand and deserve.
Aber, wenn sie lediglich mit Inbrunst, dass die Liebe fordert und verdienen.
Sincerity and fervor do not"sanctify" an incorrect form of worship.
Aufrichtigkeit und Eifer nicht"heiligen" eine falsche Form der Anbetung.
Zodiac sign Aries, under all fervor, has sincerity,
Sternzeichen Widder, unter aller Inbrunst, hat Aufrichtigkeit,
Our celebrities' fervor never fails to amaze even the professional skaters and me.
Die Leidenschaft unserer Prominenten lassen auch die Profieisläufer und mich staunen.
I can never, ever remember a prayer to him with more earnest fervor.
Ich kann mich an kein Gebet an ihn erinnern das je mit solch ernsthafter Inbrunst gebetet wurde.
The following May 1, she made her perpetual profession with great fervor.
Am 1. Mai danach legte sie mit großer Inbrunst ihr ewiges Gelübde ab.
I have to tell her that I need you to calm my fervor!
Ich muss ihr sagen, dass ich meine Inbrunst beruhigen muss!
Mental faith isn't enough, psychic fervor is necessary- selfgiving, self-abnegation.
Der mentale Glaube genügt nicht, ein psychischer Elan ist vonnöten- Selbsthingabe, Selbstaufgabe.
I prayed with doubled fervor for the sinners.
bat ich mit verdoppelt Inbrunst für die Sünder.
Political fervor is dividing us.
Der politische Eifer spaltet uns.
Mother recognized the exemplary religious fervor of Bernadette;
Die Oberin erkannte die vorbildliche religiöse Inbrunst Bernadettes;
Why this fervor over your future?
Diese Leidenschaft für deine Zukunft?
To this he gave himself with great fervor and simplicity.
Um dies gab er sich mit großem Eifer und Einfachheit.
But in all that idealistic fervor, nobody thought to take care of Lisinski.
Aber, in dieser idealisierten Begeisterung hat niemand an Lisinski gedacht.
That fervor in the stands isn't just for show.
Die Leidenschaft auf den Tribünen ist nicht nur Show.
He's meeting with agent Marlow, now at... at Fervor.
Er trifft sich gerade mit Agent Marlow... im Fervor.
However, People's Songs emerged as anti-Communist fervor grasped America.
People's Songs entstanden jedoch, als antikommunistische Leidenschaft Amerika erfasste.
Over time, all relationships lose their fervor and passion.
Im Laufe der Zeit jede Beziehung verliert seine Begeisterung und Leidenschaft.
Results: 445, Time: 0.0503

Top dictionary queries

English - German