LANDE BENJAMIN in English translation

land of benjamin
lande benjamin
country of benjamin
lande benjamin

Examples of using Lande benjamin in German and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
seines Sohnes Jonathan im Lande Benjamin zu Zela im Grabe seines Vaters Kis und taten alles, wie der König geboten hatte.
in Zela in the country of Benjamin; they did all the king had given them orders to do.
seines Sohnes Jonatan im Lande Benjamin in Zela im Grabe seines Vaters Kisch
Jonathan his son in the country of Benjamin in Zela, in the sepulchre of Kish his father:
Morgen um diese Zeit will ich einen Mann zu dir senden aus dem Lande Benjamin; den sollst du zum Fürsten salben über mein Volk Israel,
Tomorrow, at the same hour that it is now, I will send to you a man from the land of Benjamin. And you shall anoint him to be the leader over my people Israel.
versiegeln und bezeugen im Lande Benjamin und um Jerusalem her und in den Städten Judas,
having them witnessed, in the land of Benjamin and in the country round Jerusalem
gesagt: 9:16 Morgen um diese Zeit will ich einen Mann zu dir senden aus dem Lande Benjamin; den sollst du zum Fürsten salben über mein Volk Israel,
16 To morrow about this time I will send thee a man out of the land of Benjamin, and thou shalt anoint him to be captain over my people Israel,
seines Sohnes, im Lande Benjamin, zu Zela, im Begräbnis seines Vaters Kis; und man tat alles, was der König geboten hatte.
in Zela in the country of Benjamin; they did all the king had given them orders to do.
Samuels Ohr geöffnet und zu ihm gesagt:< 9:16 Morgen um diese Zeit will ich einen Mann aus dem Lande Benjamin zu dir senden, den sollst du zum Fürsten über mein Volk Israel salben,
9:16 To-morrow about this time I will send thee a man out of the land of Benjamin, and thou shalt anoint him to be prince over my people Israel;
gesagt:< 9:16 Morgen um diese Zeit werde ich einen Mann aus dem Lande Benjamin zu dir senden, und du sollst ihn zum Fürsten salben über mein Volk Israel; und er wird mein
9:16 Tomorrow about this time I will send you a man from the land of Benjamin, and on him you are to put the holy oil, making him ruler over my people Israel,
aus Jerusalems Umgebung, aus dem Lande Benjamin und aus der Ebene und vom Gebirge,
from the places around Jerusalem, and from the land of Benjamin, and from the lowland, and from the hill-country,
seines Sohnes Jonathan im Lande Benjamin zu Zela im Grabe seines Vaters Kis
Jonathan his son in the country of Benjamin in Zela, in the tomb of Kish his father:
seines Sohnes Jonathan im Lande Benjamin zu Zela im Grabe seines Vaters Kis
Jonathan his son buried they in the country of Benjamin in Zelah, in the sepulchre of Kish his father:
Morgen um diese Zeit will ich einen Mann aus dem Lande Benjamin zu dir senden, den sollst du zum Fürsten über mein Volk Israel salben, daß er mein Volk von der Philister Hand erlöse;
To morrow about this time I will send thee a man out of the land of Benjamin, and thou shalt anoint him to be captain over my people Israel, that he may save my people out of the hand of the Philistines.
versiegeln und bezeugen im Lande Benjamin und um Jerusalem her und in den Städten Juda's,
having them witnessed, in the land of Benjamin and in the country round Jerusalem
in Städten gegen Mittag, im Lande Benjamin und um Jerusalem her und in Städten Juda's sollen dennoch wiederum die Herden gezählt aus
in the cities that are toward the south, and in the land of Benjamin, and all around Jerusalem, and in the cities of Judah, still shall the flocks travel
meinen Acker in Anathoth, der im Lande Benjamin liegt; denn dir kommt es zu, ihn zu erwerben und einzulösen;
which is in the country of Benjamin: for the right of inheritance is thine,
in Städten gegen Mittag, im Lande Benjamin und um Jerusalem her und in Städten Juda's sollen dennoch wiederum die Herden gezählt aus
in the cities that are towards the south: and in the land of Benjamin, and round about Jerusalem, and in the cities of Juda shall the flocks pass
versiegeln und bezeugen im Lande Benjamin und um Jerusalem her und in den Städten Juda's,
take witnesses in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem,
versiegeln und bezeugen im Lande Benjamin und um Jerusalem her und in den Städten Juda's,
call witnesses, in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem,
in Städten gegen Mittag, im Lande Benjamin und um Jerusalem her und in Städten Juda's sollen dennoch wiederum die Herden gezählt aus
in the cities of the South, and in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, shall the flocks again
Kaufe doch meinen Acker zu Anathoth, der im Lande Benjamin liegt; denn du hast Erbrecht dazu, und du bist der nächste;
get my property which is in Anathoth in the land of Benjamin: for you have the nearest relation's right to the heritage;
Results: 50, Time: 0.0235

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English