LAUFENDEN PROGRAMMEN in English translation

running programs
programm ausführen
starten sie das programm
current programmes
aktuelle programm
laufende programm
derzeitige programm
gegenwärtiges programm
aktuelle sendung
jetzige programm
vorliegende programm
ongoing programmes
laufendes programm
fortlaufendes programm
current programs
aktuelle programm
laufenden programm
derzeitiges programm
gegenwärtige programm
laufende sendung
aktuellen spielplan
aktuelle forumsprogramm
ongoing programs
laufende programm

Examples of using Laufenden programmen in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
drittens soll PROGRESS dazu beitragen, die im Programm gewonnenen Erfahrungen wirklich rascher unter den Mitgliedstaaten zu verbreiten als dies in den laufenden Programmen der Fall ist.
we want PROGRESS to help to really get the experience gained from the programme circulated among the Member States faster than the current programmes have done.
Werden die laufenden Programme fortgeführt?
Will current programmes continue to be implemented?
Beispiele für laufende Programme.
Examples of current programmes.
Die laufenden Programme müssen unbedingt evaluiert werden,
Ongoing programmes must be evaluated
Es ist empfehlenswert, während des Software-Updates alle laufenden Programme zu schließen.
While updating the software, it is recommended to close all the running programs.
Wir erwarten, dass die laufenden Programme in Ihrem Android-Gerät zu stoppen.
we expect to stop the running programs in your Android device.
Startup Manager: Schneller Zugriff auf Ihre Auto- laufenden Programme mit Windows-Autostart zu verwalten.
Startup Manager: Quick access to manage your auto running programs with Windows Startup.
Dann, es wird mit festen Potential Pannen mit frisch laufenden Programme starten.
Then, it will start with freshly running programs with fixed potential glitches.
Mehrere gleichzeitig laufende Programme bereiten dem UL30A keinen Stress.
Several concurrently running programs do not pose the UL30A any stress.
Hartnäckige Malware kann sich in laufenden Programmen verstecken.
Deeply-rooted malware can hide inside your running programs.
Diese Daten werden aus den laufenden Programmen stammen.
They will be drawn from the experience of on-going programmes.
Die Kommission ist in den laufenden Programmen gefordert, auch zu kontrollieren, daß dieser Mißbrauch nicht weiter fortgeführt wird.
The Commission is also called upon to ensure that this abuse is not continued in the current programmes.
Inzwischen haben- unabhängig von den laufenden Programmen- Verhandlungen über den neuen Rahmen für die Kohäsionspolitik im Zeitraum 2007-2013 begonnen.
Meanwhile, outside the framework of the current programmes, negotiations were launched on the new regulatory framework for cohesion policy for 2007-2013.
Schließlich muß eine vordringliche Aufgabe des Netzes im Austausch von bisherigen Erfahrungen und laufenden Programmen auf nationaler wie auf Gemeinschaftsebene bestehen.
Exchanging information on past experiences and present programmes, both national and Community, should now become a network priority.
In früheren und laufenden Programmen für Forschung und Entwicklung(FuE)
Past and ongoing research and development(R& D) programmes addressing Clean Coal
Der Schwerpunkt bei den laufenden Programmen lag weiterhin auf der Einhaltung des gemeinschaftlichen Besitzstandes in den Bereichen kommunale Abwässer, Wasserversorgung, Abfallwirtschaft
In relation to the on-going programmes, the focus has continued to be on supporting compliance with the Community acquis in the field of urban wastewater,
Im Zuge der Gespräche hat die Kommission auch die aus den bisherigen und den laufenden Programmen gewonnenen Erkenntnisse erläutert und die Ergebnisse ihrer Anstrengungen zur Vereinfachung der Verwaltung dargelegt.
In the course of the discussions, the Commission also outlined the lessons drawn from past and current programmes, and presented the results of efforts to simplify management.
Das gemeinsame Programm wird auf den beiden laufenden Programmen aufbauen(und deren Kernbestandteile beibehalten),
The joint programme will build on the two existing programmes(and maintain their core elements),
zusätzlich zu den in Europa bereits laufenden Programmen Maßnahmen ergriffen werden sollten, um die Jugendlichen stärker an den sie betreffenden Beschlüssen zu beteiligen.
in addition to the programmes already running in Europe, action should be taken to involve youth more intensively in the decisions that affect them.
Ja Ja Verhaltensschutz Hartnäckige Malware kann sich in laufenden Programmen verstecken.
Yes Yes Behaviour Shield Deeply-rooted malware can hide inside your running programs.
Results: 162, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English