LEIDS in English translation

suffering
leiden
leid
schmerz
erkrankt
elend
pain
schmerz
leid
leiden
sorrow
trauer
leid
kummer
schmerz
sorge
traurigkeit
leiden
traurig
jammer
betrübnis
distress
not
bedrängnis
leid
belastung
seenot
angst
notlage
leiden
kummer
verzweiflung
grief
trauer
kummer
schmerz
leid
traurigkeit
gram
betrübnis
misery
elend
not
leid
misere
unglück
leiden
jammer
kummer
trübsal
for suffering
plight
notlage
not
lage
misere
situation
schicksal
elend
leid
problem
leiden
sufferings
leiden
leid
schmerz
erkrankt
elend

Examples of using Leids in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Er behauptet außerdem, das britische Außenministerium stelle sich gegenüber seines Leids taub.
He also claims that the British Foreign Office has turned a deaf ear to his ordeal.
Angesichts menschlichen Leids und Armut.
In the light of human suffering and poverty.
Denn der Wunsch ist die Grundursache des menschlichen Leids- allen Leids.
For desire is the root cause of human suffering- all suffering.
Des Leids werden durch den Triumph des Unbe.
Sorrow through the triumph of Mary's.
Die zivile Bevölkerung unterstützt sie trotz ihres immensen Leids.
That the civilian population is supporting them in spite of immense suffering.
Arbeitet ein gemischtes Behandlungsteamdaran, die Dosis des Leids zu senken.
We have a multidisciplinary treatment teamthat works to reduce the dose of adversity.
Die Veröffentlichung verschweigt auch nicht die Verantwortlichen dieses großen Leids.
The volume is not silent about those responsible for so much suffering.
Eine heimtückische Chlamydieninfektion war die Ursache meines Leids. Kein Kind mehr!
A spiteful chlamydia infection was the cause of my misery; no more children!
Die Sünde ist die Wurzel allen Bösens und allen Leids um uns herum.
Sin is the root of all the evil and suffering around us.
Die wahren Beendigungen unseres wahren Leids und seiner Ursachen ist die dritte edle Wahrheit.
The true stopping of our true suffering and its true causes is the third noble truth.
Viele soziale Notstände und Situationen des Leids und der Armut fordern uns heraus.
Many urgent social issues and situations of hardship and poverty challenge us.
Er wird nur in das Land des Leids gerufen und Er kommt nur im Übergangszeitalter.
He is only called to come into the land of sorrow.
Schariagesetz: Kultur der Erniedrigung, des Leids, der Prügelstrafe, der Exekutionen, der Unterdrückung!
ShariaLaw: Culture of humility, sorrow, flogging, executions, oppression!
Ein Vogel frisst die Frucht der Freude und des Leids;
One bird eats the fruit of pleasure and pain;
sind Christen zur Linderung des Leids aufgefordert.
Christians are called upon to alleviate the pain.
Unser Herz ist verriegelt angesichts der Armen und ihres Leids.
We are locking our hearts to the poor and their pain.
Das hier ist ein Ort des Leids.
This place is place for suffering.
Die zweite technische Möglichkeit zur Ausmerzung des Leids sind futuristische Designerdrogen.
The second technical option for eradicating suffering is futuristic designer drugs.
Aber trotz des Schreckens und des Leids.
But despite the horror... and the sorrow.
des Todes, des Leids, des Geschreis, und der Schmerzen.
death, sorrow, crying, and pain.
Results: 38215, Time: 0.0768

Top dictionary queries

German - English