SINNBILD in English translation

symbol
zeichen
wahrzeichen
sinnbild
emblematic
emblematischen
symbolisch
sinnbild
sinnbildlich
symbol
typisch
wahrzeichen
interessanten
symbolträchtigen
berühmten
emblem
wahrzeichen
wappen
symbol
logo
sinnbild
zeichen
wappentier
hoheitszeichen
allegory
allegorie
sinnbild
gleichnis
allegorisch
allegorese
image
bild
foto
abbildung
motiv
ebenbild
aufnahme
darstellung
grafik
bildnis
metaphor
metapher
bild
sinnbild
metaphorisch
metamorphose
methapher
type
art
typ
form
geben
typus
sorte
tippen
besitzt
picture
bild
foto
abbildung
aufnahme
gemälde
photo
figure
abbildung
figur
zahl
bild
schaubild
gestalt
abb.
wert
grafik
finden
icon
symbol
ikone
ikon

Examples of using Sinnbild in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
sie ist hält eine nelke interpretiert als ein abheilend sinnbild.
she is holding a carnation interpreted as a healing symbol.
Winde sind das Sinnbild des Krieges.
Winds are a symbol of strife.
Mit dem Schwert als Sinnbild ihres Sterbens.
With the sword as symbol of her dying.
Paul wurde zum Sinnbild dieses Gleichgewichtes.
Paul became the representation of this balance.
Marmor ist das Sinnbild für zeitlose Eleganz.
Marble is a symbol of timeless elegance.
Das Fahrzeug gilt als Sinnbild US-amerikanischer Muscle-Cars.
The vehicle is regarded as a symbol of US-American muscle cars.
Die linksdrehende Spirale ist das Sinnbild der Involution.
The spiral turning left is the symbol of involution.
Timberland ist Sinnbild für robuste und hochwertige Winterschuhe.
Timberland is a symbol of rugged, high-quality winter boots.
Bunte Ostereier sind heute noch Sinnbild für Fruchtbarkeit.
Colorful Easter eggs are still a symbol of fertility today.
Die zentrale Platzfläche wird zum Sinnbild des Stadtraums.
The central square becomes the symbol of the urban space.
Und gilt als Sinnbild der Wandlungen und Wiedergeburten.
Symbol of the changes and rebirths.
Einführung der Marke Frosch, Sinnbild ökologisch orientierter Reinigung.
Introduction of the brand Frosch, a symbol of ecologically oriented cleaning.
vielfältige Entwicklungsmöglichkeiten sind Sinnbild dafür.
many opportunities for development are excellent examples of this.
Die Fee ist das Sinnbild für Zauber und Schabernack.
The fairy is the symbol of magic and mischief.
Myths Woman ist inspiriert von diesem prägnanten Sinnbild….
Myths Woman is inspired by this striking symbol….
Sie ist zugleich auch Sinnbild für eine bewusste Lebensweise.
It is also a symbol for a conscious lifestyle.
Die Monkeys verstehen sich als Sinnbild für kreative Gastronomie.
The Monkeys are the symbol of creative cuisine.
Diese Flüchtlinge sind ein Sinnbild für ein weitaus größeres Problem.
These refugees are emblematic of a much larger issue.
Der Kopfschmuck Ciwara sind ein Sinnbild für Kunst und Kultur in Mali.
The headdresses Ciwara are emblematic of art and culture in Mali.
Die Skulpturen sind ein Sinnbild für das Leben selbst,
The sculptures are a metaphor for life itself, its beauty
Results: 1352, Time: 0.1413

Top dictionary queries

German - English