SO LASST in English translation

so let
so sollen
so laß
so wollen
also laß
also nehmen
also wollen
aber lassen sie
also mal
also lasst
so lasst
thus let
so lasse
daher wollen
then let
dann wollen
dann laß
so laß
dann lass
dann soll
so soll
dann möge
so lasst
also lasst
dann darf
therefore let
darum lasst
so laßt
darum sollen
wollen daher
darum laß
so leave
so laß
also laß
also lass
so lasse
also hinterlasst
so überlaß
so kehre dich
überlassen sie also
so zieh
so hinterlassen sie
allow
erlauben
ermöglichen
lassen
können
gestatten
möglichkeit
gönnen
gewähren
darf
therefore leave
so laß
so lasse
also laß
so überlasse sich
then leave
dann lassen
dann verlassen
dann gehen
dann laß
dann überlassen sie
dann hinterlasse
dann verschwinde
sodann lasse
anschließend verlassen
so überlaß

Examples of using So lasst in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ihr wolltet sie vertreiben, so lasst sie fliehen!
You want them gone, so let them run!
Wenn ich mich Irre so lasst es mich wissen.
If I am wrong please let me know.
So lasst uns sehen, ob wir diese Grenze auswerten kann.
So let's see if we can evaluate this limit.
So lasst uns zumindest sehen,
So let's see,
So lasst uns denn ein Apfelbäumchen pflanzen.
So let's plant an apple tree.
So lasst uns einen ganzen Monat feiern, mit tollen Giveaways!
So let's celebrate with a month full of fabulous giveaways!
So lasst uns einfach nennen diesen Punkt hier, das wird x.
So let's just call this point right here, that's going to be x.
So lasst uns das Geheimnis vertiefen.
So let's deepen the mystery.
So lasst uns mit den Grundlagen beginnen.
So let's begin with the basics.
So lasst uns ihr einen Gedanken geben.
So let's give her some thought.
So lasst uns das richtig verstehen'….
So let's get this right'….
So lasst uns sehen, wie es wirkt.
So let's see how it works out.
So lasst uns mit der Situation hier fortsetzen.
So let's continue with the situation here.
So lasst für ihren Abgang gelten: Keine Verhandlungen!
So for their departure let there be: No negotiations!
So lasst uns um seine Führung und Hilfe bitten.
So we can ask for his guidance and help all the time.
So lasst die Löwen frei- und die Spiele beginnen!
So let the lion out- and the show begin!
So lasst uns jegliche Scheinbefriedigung ablehnen und den HERRN suchen!
Let's refuse every false satisfaction and seek the LORD!
So lasst uns um die besondere Gnade des Heiligen Geistes bitten.
So we can ask for the special grace of the Holy Spirit.
So lasst die Freiheit erschallen von den gewaltigen Gipfeln New Hampshires.
Let freedom ring from the mighty mountains of New York.
So lasst uns alle Hindernisse überwinden
Thus let us conquer all obstacles
Results: 46527, Time: 0.0732

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English