SPALTET in English translation

splits
spaltung
trennung
aufteilung
getrennt
bruchteil
aufgespaltet
aufgeteilt
gespalten
geteilte
unterteilt
divides
teilen
kluft
unterteilen
dividieren
trennen
spaltung
spalten
teilung
gliedern
wasserscheide
cleaves
spalten
klebt
flächenschaden
hangen
breaks
brechen
pause
bruch
auszeit
durchbrechen
unterbrechung
kaputt
durchbruch
zerstören
unterbrechen
separates
trennen
trennung
scheiden
unterscheiden
getrennte
gesonderte
verschiedene
eigene
einzelne
eigenständige
is divisive
split
spaltung
trennung
aufteilung
getrennt
bruchteil
aufgespaltet
aufgeteilt
gespalten
geteilte
unterteilt
divided
teilen
kluft
unterteilen
dividieren
trennen
spaltung
spalten
teilung
gliedern
wasserscheide
divide
teilen
kluft
unterteilen
dividieren
trennen
spaltung
spalten
teilung
gliedern
wasserscheide
dividing
teilen
kluft
unterteilen
dividieren
trennen
spaltung
spalten
teilung
gliedern
wasserscheide
splitting
spaltung
trennung
aufteilung
getrennt
bruchteil
aufgespaltet
aufgeteilt
gespalten
geteilte
unterteilt
cleave
spalten
klebt
flächenschaden
hangen
broke
brechen
pause
bruch
auszeit
durchbrechen
unterbrechung
kaputt
durchbruch
zerstören
unterbrechen
separate
trennen
trennung
scheiden
unterscheiden
getrennte
gesonderte
verschiedene
eigene
einzelne
eigenständige

Examples of using Spaltet in German and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Der Himmel spaltet sich davon.
The heavens itself will be rent asunder on that day.
Der Himmel spaltet sich davon.
And the heaven shall be split there in.
Der Himmel spaltet sich davon.
On that day, the heavens will be rent asunder.
Spaltet sich wieder... und stoppt.
It splits again... then stops.
Der Himmel spaltet sich davon?
Whereon the sky will be cleft asunder?
Thaksins Zugkraft spaltet die Rothemden.
Thaksin's appeal splits the reds.
Wenn der Himmel sich spaltet.
When the sky is rent apart.
Wenn der Himmel sich spaltet.
When the sky is ruptured.
Gigaliner spaltet die Lkw-Branche.
Gigaliners divide road transport sector.
Ausländerwahlrecht spaltet die Wähler.
Foreigner voting rights split electorate.
Die Flüchtlingsdebatte spaltet Deutschland.
The refugee debate divides Germany.
Sie spaltet die Doppelbindung direkt.
It directly splits the double bond.
Trumps Sieg spaltet die Presse.
Trump's victory divides the press.
Der Minister spaltet die Haare.
The minister splits hairs.
Sie spaltet die Doppelbindung direkt.
It directly splits the carbon-carbon double bond.
Wenn der Himmel sich spaltet.
When the sky has split open.
Wenn der Himmel sich spaltet.
When the sky is cleft asunder;
Das Zweite spaltet und zerstört.
The latter divides and destroys.
Verkauf von Luft und spaltet ocassion.
Sale of air and splits occasion.
Spaltet der Terror die Türkei?
Will terrorism divide Turkey?
Results: 5756, Time: 0.0894

Top dictionary queries

German - English