STRITTIGEN in English translation

contentious
umstritten
kontrovers
strittig
streitsüchtig
streitbar
streitigen
konfliktreicher
konfliktträchtig
controversial
umstritten
kontrovers
strittig
polemisch
fragwürdig
brisant
disputed
streit
auseinandersetzung
streitfall
rechtsstreit
konflikt
anfechten
umstritten
kontroverse
streitsache
disputieren
disputable
strittig
umstritten
fragwürdig
anfechtbar
diskutabel
streitigen
fraglich
contested
wettbewerb
wettkampf
gewinnspiel
wettstreit
bestreiten
anfechten
preisausschreiben
verlosung
litigious
prozessfreudig
streitigen
contestable
anfechtbar
strittig
angreifbar
umstritten
bestreitbar
fragwürdig
debatable
umstritten
fraglich
strittig
diskutierbar
fragwürdig
diskutabel
diskussionswürdig
debattierbar
diskutiert
bestreitbar
at issue
in frage
streitigen
fraglichen
zur debatte
strittig
thema
im ausgangsverfahren
an der ausgabe
streitgegenständliche

Examples of using Strittigen in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Beratung in strittigen wettbewerbsrechtlichen Fällen
Advice on contentious competition law
Beraten bei strittigen Steuerfragen und Streitbeilegung.
Advice in disputed tax issues and dispute resolution.
Denken Sie daran: zuständigen Ansatz alle strittigen Fragen zu überwinden hilft.
Remember: competent approach will help to overcome any contentious issues.
Natürlich, Stella McCartney im Bilde über alle Peripetien, die mit dieser strittigen"Spielmarke" verbunden sind.
Naturally, Stella McCartney is aware of all peripetias connected with this disputable"counter.
Wir behalten uns das Recht vor, eine gültige Änderung des/der strittigen Klausel(n) vorzuschlagen.
We retain the right to propose a valid modification of the disputed clauses.
Die Kommission hielt ihren Vorschlag hinsichtlich der zentralen strittigen Punkte aufrecht.
The Commission maintained its proposal in respect of the key points at issue.
Damit komme ich zum nächsten strittigen Punkt: die Bürgerinnen- und Bürgerrechte.
That brings me to my next controversial point: civil rights.
Rock war das Thema meiner einzigen strittigen Jeopardy-Antwort.
Rock was the subject of my only disputed jeopardy answer.
Laufende Beratung der börsennotierten SkyEurope Holding AG in strittigen Hauptversammlungen.
Day-to-day legal advice of the listed SkyEurope Holding AG in contentious general shareholders' meetings.
Sie befähigen Ihre Führungskräfte adäquat mit strittigen Diskussionen umzugehen
You enable your leaders to deal with contentious discussions adequately
Für die Beurteilung aller zwischen den Vertragsparteien strittigen Ansprüche gilt Luzern
For the settlement of any disputed claims between the contractual parties,
im Stand der Technik die weiteren technischen Angaben zur Gewinnung der beanspruchten Impfstoffe, nämlich daß die Abschwächung der CCV entsprechend dem strittigen unabhängigen Verfahrensanspruch 23, d. h. durch 8 bis 60 Passagen von CCV in felinen Zellen bei einem sehr niedrigen Viren-Zellen-Verhältnis(zwischen 1:1000 und 1:10000), erfolgen muss.
namely that attenuation of the CCV had to be made according to independent method claim 23 at issue, ie by passaging CCV between 8 to 60 times in feline cells at a very low virus to cell ratio between 1:1000 to 10000.
Unter Zu­grundelegung der extremen(und strittigen) Annahme, dass das Arbeits­losengeld der Gemeinschaft an die Stelle des nationalen Arbeitslo­sengeldes tritt(und damit keinen zusätzlichen Betrag darstellt),
Under the extreme(and debatable) supposition that Community benefits would substitute for national benefits(rather than be additional),
Wir vertreten Sie sowohl bei strittigen als auch bei einvernehmlichen Scheidungen.
We will represent you both in contentious and amicable divorces.
Aber lassen Sie uns zu einigen strittigen Fragen im Bericht kommen.
But let us turn to some of the contentious points in the report.
Hagel vermieden jede Erwähnung des strittigen Themas.
Chuck Hagel avoided any mention of this controversial subject.
Die Lis sabon-Strategie bilde den Rahmen für eine Übereinkunft in strittigen Fragen.
The Lisbon Strategy was the right framework for reaching agreement on contentious issues.
Ungeachtet der NTA-Mechanismen kam es gleichwohl zu Handelsstreitigkeiten und anderen strittigen Fragen.
And regardless of the NTA mechanisms, trade disputes and other problematic issues have appeared.
Der Runde Tisch konnte nicht für alle strittigen Fragen eine Lösung finden.
The Round Table could not solve all contentious points.
Die genehmigte Zeiterfassungstabelle dient als Argument bei der Klärung von strittigen Fragen.
An approved time sheet proves to be useful evidence in the event of disputes;
Results: 1635, Time: 0.0527

Top dictionary queries

German - English