UNGLEICH in English translation

unequal
ungleich
ungleichmäßig
unterschiedlich
ungleichheit
ungerecht
ungleichwertig
unevenly
ungleichmäßig
ungleich
ungerecht
unregelmäßig
unterschiedlich
uneinheitlich
much
viel
sehr
wesentlich
so viel
deutlich
großteil
große
stark
viel kostet
weitaus
far
weit
viel
fern
weitaus
deutlich
wesentlich
soweit
bisher
entfernt
abstand
different
anders
andere
unterschiedlich
verschieden
unterschied
unterscheiden sich
diversen
incomparably
unvergleichlich
unvergleichbar
ungleich
viel
more
mehr
noch
eher
viel
immer mehr
weit
stärker
incomparably more
ungleich
unvergleichlich mehr
unfair
ungerecht
fair
missbräuchlich
unbillig
ungerechtfertigt
unlauteren
inequitably
unalike

Examples of using Ungleich in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Schwingen die nicht etwas ungleich?
They swing a little unevenly.
Die elf Politikbereiche wurden ungleich behandelt.
The eleven policy areas were unevenly dealt with.
Die Arme sind leicht ungleich lang.
The arms are slightly unequal in length.
Die Bildungsmöglichkeiten sind sehr ungleich verteilt.
The possibilities for training are extremely unevenly distributed.
Ich bin leider etwas ungleich obenrum.
I'm a little uneven on top.
Die Matratze nutzt sich ungleich ab.
The mattre is wearing unevenly.
Die Einkommensverteilung ist zunehmend ungleich geworden.
The distribution of income has become more uneven.
Aber selbst diese Gewinne wurden ungleich verteilt.
But even these latter benefits have been distributed unequally.
Die Ressource Trinkwasser ist sehr ungleich verteilt.
Fresh water is a very unevenly distributed natural resource.
Wegen Rundungen ist die Summe ungleich 100.
Figures do not sum to 100% due to rounding.
Die Kräfte waren jedoch ungleich.
However, the forces were unequal.
Typ: gleich und ungleich.
Type: equal and unqual.
Die Rollen sind ungleich verteilt.
The roles are unevenly spread.
Macrons nächste Schritte ungleich schwerer.
Macron's next steps far more difficult.
Die Mischung ist ungleich verteilt.
The mixture is unevenly distrib- uted.
Die aufprallfläche ist jedoch ungleich kleiner.
The impact area is much smaller.
Duerwähntest schon das ungleich verteilte Knowhow.
You mentioned the unequally distributed know-how.
Der Markt war aber ungleich verteilt.
But the market was very unevenly distributed.
Der numerische Wert muss ungleich null sein.
The numerical value must be unequal to zero.
Die Lautstärke ungleich, uneben, holperig.
The volume levels are unequal, uneven, bumpy.
Results: 4551, Time: 0.2318

Top dictionary queries

German - English