VERTEIDIGT WIRD in English translation

defended
verteidigen
verteidigung
schützen
wehren
vertreten
verteidigst
is being defended
will be defended
defending
verteidigen
verteidigung
schützen
wehren
vertreten
verteidigst
defend
verteidigen
verteidigung
schützen
wehren
vertreten
verteidigst
defends
verteidigen
verteidigung
schützen
wehren
vertreten
verteidigst

Examples of using Verteidigt wird in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
egal wie gut sie verteidigt wird.
regardless of how heavily it is defended.
um den Bürgern einen Raum der Sicherheit zu bieten, in dem gleichzeitig die Freiheit verteidigt wird.
offer the citizens an area of security which is also an area that defends freedom.
Wobei klar sein muss, dass die Sicherheit Europas auch an den EU-Außengrenzen auf dem Balkan und nicht am Hindukusch verteidigt wird.
In so doing, it must be clear that Europe's security is defended not in the Hindu Kush but on the external borders of the EU in the Balkans.
Solidargemeinschaft, die in der Stellungnahme verteidigt wird.
the Europe of values and of solidarity, which it upheld.
Die große Mehrheit derjenigen, die diesem Dokument zustimmten, waren davon überzeugt, dass hiermit das Recht der Patienten auf Informationen verteidigt wird.
The large majority that approved this document were convinced about the defence of the patient's right to information.
Die Bahn erfordert einen präzisen Schlag in das Grün, das auf der linken Seite von einem Wasserhindernis und auf der rechten Seite von einem Bunker verteidigt wird.
The fairway requires a precise stroke on to the green, which is defended by a water hazard on the left and a bunker on the right side.
Daher muss mit dem europäischen Aktionsplan gezeigt werden, dass tatsächlich ein sichtbares, messbares europäisches Interesse verteidigt wird. Zudem muss für ein globales Verständnis geworben werden..
It is therefore up to the European plan of action to show that a visible, measurable European interest is indeed being defended, while at the same time promoting global understanding.
regionale Supermacht durch alle EU-Mitgliedstaaten und alle übrigen demokratischen Nationen der Welt verteidigt wird.
India as a nuclear, regional superpower is upheld by all EU Member States and all other democratic nations of the world.
Und daß der Schutz des Geschmacks zugleich in der Welthandelsorganisation vertreten und gegen den schlechten Geschmack vieler Völker verteidigt wird, die aufgrund ihrer Kultur alles mögliche zu sich nehmen.
I also think that product flavour must be defended at the World Trade Organisation and defended against all those people who are accustomed to eating any old thing.
Erstens, dass der Schengen-Raum verteidigt wird, weil er für die Freiheit unserer Bürgerinnen
Firstly, that the Schengen Area is defended because it represents freedom for our citizens
effektiver ausgefüllt werden kann, indem mit dem Lichtschwert und mit Machtkräften verteidigt wird.
using Lightsaber defense and Force powers.
die vehement verteidigt wird.
a condition that is vehemently defended.
Die Kontaktperson war freundlich, aber sie berücksichtigen die Sprache, in der der Mieter verteidigt wird.
The contact person was friendly but they should take into account the language in which the tenant is defended.
der Fertigstellung der Dissertation folgt das eigentliche Promotionsverfahren, in dem die Arbeit bewertet und verteidigt wird.
your dissertation begins the doctoral examination process proper in which your dissertation is evaluated and defended.
der Wald gut verteidigt wird!
so make sure to defend it well!
der Gegner häufig mit schnellem und kraftvollem Spiel verteidigt wird.
so that the opponent is frequently defended with fast and powerful play.
Norton spielte Aaron Stampler, Messdiener mit dem Mord an einem römisch-katholischen Erzbischof erhoben, der von Martin Vail verteidigt wird Richard Gere.
Norton played Aaron Stampler, an altar boy charged with the murder of a Roman Catholic Archbishop who is defended by Martin Vail Richard Gere.
Ob Finkelstein die von ihm zitierte jüdische Propagandaformel, derzufolge mit Israel"die westliche Zivilisation gegen die rückständigen arabischen Horden" verteidigt wird, selbst glaubt?
It is unlikely that Finkelstein believes the Zionist propaganda line which he parrots, according to which Israel is"protecting Western civilization against the retrograde Arab hordes?
Produzenten können buchen, die den islamischen Staat lautstark verteidigt wird, bis zu seinem mike geschnitten wird..
as one of the few people producers can book who will defend the Islamic State vociferously, until his mike is cut.
Zur Finanzierung des aufwändigen Vorhabens wurde ein Forschungsantrag an die Deutsche Forschungsgemeinschaft(DFG) gestellt, der am 26. und 27. Mai live vor zwei Gutachter*innen und Publikum verteidigt wird.
To finance the elaborate project, an application for funds has been submitted to the German Research Foundation, and the propositions laid out will be defended live on 26 and 27 May before two reviewers and the audience.
Results: 5670, Time: 0.0257

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English