WACHEN in English translation

guards
wache
bewachen
wächter
wärter
wachmann
garde
schützen
hut
schutz
hüten
watch
uhr
beobachten
sehen
schauen
gucken
armbanduhr
aufpassen
achte
wache
streaming
waking
wecken
aufwachen
gefolge
erwachen
kielwasser
wach
totenwache
sog
nachgang
fahrwasser
awake
wach
erwachen
aufwachen
wecken
hellwach
munter
wacht auf
wachet auf
sentries
wache
wachposten
wächter
schildwache
wachtposten
posten
wachgeschütz
wachsoldaten
fwlink
SKREEM
alert
wachsam
alarm
aufmerksam
warnung
benachrichtigung
wach
alarmieren
warnen
ticketalert an
benachrichtigen
security
sicherheit
sicherheitsdienst
sicherung
geborgenheit
gefahrenabwehr
wertpapier
sicherheitspolitischen
wakefulness
wachheit
wachsein
wachsamkeit
wachzustand
wachen
wach
wachphase
guard
wache
bewachen
wächter
wärter
wachmann
garde
schützen
hut
schutz
hüten
wake
wecken
aufwachen
gefolge
erwachen
kielwasser
wach
totenwache
sog
nachgang
fahrwasser
watching
uhr
beobachten
sehen
schauen
gucken
armbanduhr
aufpassen
achte
wache
streaming
watches
uhr
beobachten
sehen
schauen
gucken
armbanduhr
aufpassen
achte
wache
streaming
guarded
wache
bewachen
wächter
wärter
wachmann
garde
schützen
hut
schutz
hüten
guarding
wache
bewachen
wächter
wärter
wachmann
garde
schützen
hut
schutz
hüten

Examples of using Wachen in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Wachen die Kinder nicht auf?
Don't the kids wake up?
Ich werde über ihn wachen.
I will watch over him.
Ruf die Wachen.
Call out the watch!
Zeit auf zu wachen loser und deinem Schicksal entgegen zu blicken.
Time to wake up loser and look into your destiny.
Mr. Bayfield, wachen.
Mr Bayfield, wake up.
Um neun sind die Wachen am Platz und alle Häftlinge wach.
At 9 most of the guards complete and all the inmates are awake.
Irgendwas an mir lässt sie"wachen" und"wachen.
Something about me just makes them"waugh" and"waugh.
In jedem wachen Moment.
Only every waking moment.
In ihren letzten wachen Momenten?
In her last conscious moments?
Jeden wachen Moment, jahrein, jahraus.
Every waking moment, for years.
Jede ihrer wachen Stunden wird von Arbeit eingenommen.
Her every waking hour is occupied by work.
Dann ganz allein Am vorangestellt Stunde ihres wachen.
Then all alone At the prefixed hour of her waking.
Jeden wachen Moment verbrachte ich an diesem Fenster.
I spent every waking moment standing at this window.
Möge der Herr des Lichts über uns alle wachen.
May the Lord of Light watch over us all.
Es sind wachen draußen, und unten im Hof.
There are guards outside, and below in the square.
Ich schaut im wachen Dichtertraum von heilig holden Mienen.
I saw, in a Poet's waking dream, a fair, holy countenance.
Im wachen Zustand empfinde ich kein Verlangen für diesen Mann.
Awake, I have no conscious desire for this man.
Ich habe dir mein Leben gegeben, jeden wachen Augenblick!
I have given my life to you. My every waking moment!
Im Moment scheine ich jeden wachen Moment im Labor zu verbringen.
It seems like I would spent each wake moment in the lab.
Wir alle haben das Talent, diese wachen Momente zu erfahren.
We all have the ability to experience these wide awake moments.
Results: 15429, Time: 0.1439

Top dictionary queries

German - English