Examples of using Wird ersucht in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Der Rat wird ersucht, den Bericht zu billigen.
The Council will be asked to endorse the report.
Der BAFA wird ersucht, diesen Kodex bis Ende 2002 auszuarbeiten.
ACFA will be invited to develop such a Code by the end of 2002.
Der AStV wird ersucht, als Anlage zum Infrastrukturpaket ein Transeuropäisches Schienen-güternetz(TESGN) zu definieren.
COREPER is invited to define, as an Annex to the infrastructure package, a Trans-European Rail Freight Network TERFN.
Letztere wird ersucht, die erörterten Themen eingehender zu prüfen
The Commission is asked to examine the matters discussed in greater detail
Die Kommission wird ersucht, dem Rat und dem Europäischen Parlament Vorschläge zu unterbreiten,
The Commission is invited to put forward proposals to the Council and the European Parliament
Der Europäische Rat wird ersucht, diesen Bericht zu billigen
The European Council is asked to endorse this report
Die Kommission wird ersucht, zu diesem Zweck während des Haushaltsverfahrens weiterhin regelmäßig spezifische Überwachungsinstrumente bereitzustellen.
To this end, the Commission is requested to continue to provide regularly specific monitoring tools during the budgetary procedure.
Die EIB wird ersucht, ihre Unterstützung für Investitionen in der Region weiter zu intensivieren.
The EIB is invited to continue to step up its support for investment in the region.
Der Ausschuß für Zusammenarbeit im Zollwesen EG-Malta wird ersucht, Maßnahmen zur Umsetzung dieses Ziels zu prüfen.
The EC-Malta Customs Co-operation Committee is invited to examine measures to implement this objective.
Die Agentur wird ersucht, die Durchführung dieser Richtlinie zu beaufsichtigen
The Agency is required to monitor the implementation of this Directive
Der Rat wird ersucht, über die von der EG zu stellenden Mitglieder des Beratenden Ausschuss zu beschließen
The Council is called to decide on EC participation in the Consultative Committee,
Die Kommission wird ersucht, die Neuerungen, die sich in diesen 12 Jahren ergeben haben, anzuerkennen und die Weichen für eine Stärkung
The Commission is urged to recognise those new elements which have emerged over the last 12 years,
Der Rat wird ersucht.
The Council is therefore requested to.
Generell wird ersucht keine Wertgegenstände mitzunehmen.
Generally it is requested that no valuables are to be brought.
Die Kommission wird ersucht, hierfür eine Task-Force einzusetzen.
The Commission is invited to set up a task force for this purpose.
Die Kommission wird ersucht, zu der Erarbeitung dieser Instrumente beizutragen.
The Commission is invited to contribute to the development of these policies and instruments.
Die Kommission wird ersucht, weitere Vorschläge auf diesem Gebiet vorzulegen.
The Commission isinvited to present further proposals in this field.
Die Kommission wird ersucht, im Jahre 2006 entsprechende Vorschläge vorzulegen.
The Commission is invited to present proposals to this effect in 2006.
Der kommende Vorsitz wird ersucht, die Vorbereitungsarbeiten im Rat voranzutreiben.
The incoming Presidency is invited to take preparatory work forward within the Council;
Die Haushaltsbehörde wird ersucht, diesem Vorhaben Anfang der nächsten Woche zuzustimmen.
The budgetary authority is urged to formalise this agreement early next week.
Results: 5310, Time: 0.0254

Wird ersucht in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English