WIRD NACHGEWIESEN in English translation

Examples of using Wird nachgewiesen in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Wie können sie sich bewegen, und wie wird nachgewiesen, dass sie einem Mitgliedstaat angehören?
How will they travel and how will they prove that they belong to a Member State?
Im Antrag wird nachgewiesen, dass die Anforderungen gemäß Anhang I Teil 1 erfüllt sind;
It demonstrates in its application that it complies with the requirements set out in Part 1 of Annex I;
Es wird nachgewiesen, dass die Sinkgeschwindigkeit der Leine bei jedem Aussetzen kontinuierlich mindestens 0,3 m/Sek.
The vessel concerned demonstrates a consistent minimum line sink rate of 0,3 m/s during its fishing operations;
Mit zertifizierten Mess- und Prüfverfahren wird nachgewiesen, dass Drahtgewebe von Haver& Boecker die jeweiligen Anforderungen erfüllt.
Using certified measurement and test procedures, proof is provided that the wire cloth from Haver& Boecker fulfills the respective requirements.
Mit der Abschlussprüfung wird nachgewiesen, dass die Studierenden in ihrem Fachgebiet besondere Kenntnisse
The final examination completes your studies; its purpose is to demonstrate that students have acquired particular knowledge
Dieser Handel wird nachgewiesen durch große Mengen von Amphoren
These exchanges are confirmed by the large quantities of amphoras
ihr Gemeinschaftscharakter wird nachgewiesen.
unless their Community status is duly established.
Ozonloch über der Antarktis wird nachgewiesen.
Existence of an ozone hole over the Antarctic is proved.
Dies wird nachgewiesen mit einem extrem niedrigen Wert der Pankreas-Elastse I.
This is measured by an extreme low value for the pancreatic elastase I.
Es wird nachgewiesen ob der Patient„unter Drogeneinfluss steht“.
Establishes whether the patient is'under the influence of Drugs'.
Sustainable/nachhaltig: Mit Ökobilanzen wird nachgewiesen, wie nachhaltig smarte Mobilitätsformen wirklich sind.
Sustainable/long-lasting: How sustainable smart forms of mobility are indeed is proven by life cycle analyses.
Es wird nachgewiesen, dass der allgemeine Gesundheitszustand
It is demonstrated that its general state of health
Durch regelmäßig stattfindende Schallpegelmessungen wird nachgewiesen, dass die Schalldämpfer auch nach Jahren noch voll wirksam sind.
It has been shown through regular noise level testing that the silencers are completely operational, even after many years.
Es wird nachgewiesen, dass das fragliche Automobil durch die extrem faschistische Zeitung"Corriere Italiano" bereitgestellt worden ist.
It has been proved that the car in question was provided by the extremist-fascist mouthpiece Corriere Italiano.
Hilfe für die Canadiens, weil in der Offensive, wird nachgewiesen Nachsaison Gestüt Briere eine Chance haben, einige seiner Kupplung Scoring auf Anzeige gegen Tampa setzen.
Helping the Canadiens' cause on offense, proven postseason stud Briere will have a chance to put some of his clutch scoring on display against Tampa.
Durch das STC wird nachgewiesen, dass nachträgliche Modifikationen am Flugzeug mit den gültigen Bauvorschriften der EASA übereinstimmen.
The STC serves to verify that the modifications to an aircraft conform to the design specifications stipulated by EASA.
In seinen Studien wird nachgewiesen, dass im christlichen Denken des Mittelalters zentrale Elemente des neuzeitlichen Selbstverständnisses des Menschen grundgelegt wurden..
As his studies demonstrate, the foundations of key elements of the modern selfunderstanding of humankind were laid in the Christian thought of the Middle Ages.
Es wird nachgewiesen, daß VON von Ihren email ist der wichtigste Faktor auffangen Sie, wenn Sie Ihre Anzeigen geöffnet erhalten.
It's proven that the FROM field of your emails is the MOST important factor in getting your messages opened.
Durch das Chain of Custody wird nachgewiesen, dass das Produkt aus Materialien von nachhaltiger Waldbewirtschaftung gefertigt wurde. Die S.O.A.
The requirements of the Chain of Custody also ensure that the product has been fabricated with materials from sustainable forest management.S.O. A.
Außerdem wird nachgewiesen, dass verschiedene Fehlentwicklungen in der gegenwärtigen Kapitalmarkt- und Überschuldungskrise auf die Vernachlässigung des ordnungspolitischen Ansatzes zurückzuführen sind.
Moreover, it is demonstrated that a number of damaging developments during the present crisis of financial markets and over indebtedness of states are caused by a neglect of corresponding analyses.
Results: 4197, Time: 0.0425

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English