WIRD VORSCHLAGEN in English translation

will propose
vorschlagen
vorschlagen wird
bietet
wird einen vorschlag
vorlegen wird
will suggest
empfehlen
schlagen
werden vorschlagen
werden anbieten
suggeriert
raten
it is proposed
it was suggested

Examples of using Wird vorschlagen in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Die Kommission wird vorschlagen, allen Mitgliedstaaten den größten Teil des umfassenden Maßnahmenpakets in Form von Mittelrahmen zur Unterstützung des Milchsektors bereitzustellen.
The Commission will propose that the most significant part of the comprehensive package will be provided to all MS in envelopes to support the dairy sector.
Die Kommission wird vorschlagen, den Geltungsbereich des Europäischen Globalisierungsfonds auf Landwirte auszudehnen, deren Lebensgrundlage durch die Globalisierung beeinträchtigt werden könnte.
The Commission will propose to extend the scope of the European Globalisation Fund to include assistance to farmers whose livelihoods may be affected by globalisation.
Die Kommission wird vorschlagen, dass alle anfallenden Kosten gemeinsam von den Europäischen Institutionen zu decken sind, die die Vereinbarung unterzeichnen.
It should be noted that the Commission will propose that all costs involved are to be covered jointly by the European bodies that sign the agreement.
Die Kommission wird vorschlagen müssen, wie viele Personen aus dem Mitgliedstaat, der sich in einer Notlage befindet, umgesiedelt werden sollen.
The Commission will also have to propose the number of persons to be relocated from the Member State which is in a crisis situation.
Die Kommission wird vorschlagen, auf umweltfreundliche Waren und Dienstleistungen ermäßigte MwSt-Sätze zu erheben,
The Commission will propose reduced VAT rates for green products
Die Kommission wird vorschlagen, das Netz der Durchsetzungsstellen zu formalisieren und hierzu eine aus diesen nationalen Behörden hervorgehende Expertengruppe zu bilden.
The Commission will propose that the NEB network be formally established as a group of experts from the national enforcement bodies.
Die Kommission wird vorschlagen, die Regelung fr die Mehrwertsteuerstze zu modernisieren
The Commission will propose to modernise the framework and give greater flexibility
Mit Blick auf die informelle Ratstagung im Mai 2007 wird vorschlagen, die EWSA-Stellungnahme zu den Metropolregionen auf den aktuellen Stand zu bringen.
With a view to the informal Council meeting due to take place in May 2007, it is proposed that the EESC opinion on metropolitan areas be updated.
Die Kommission stuft Maßnahmen in diesem Bereich als besonders dringlich ein und wird vorschlagen, die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe zu beschleunigen.
The Commission considers that action is urgently needed and will propose to accelerate the implementation of the Group's findings.
Die Kommission wird vorschlagen, die offene Koordinierungsmethode auch auf die Gesundheitsversorgung
The Commission will propose extending open co-ordination to cover healthcare
Die Kommission wird vorschlagen, 2009 mindestens 500 Mio. EUR aus dem 10. EEF für die am stärksten von der Krise betroffenen AKP-Staaten bereitzustellen.
The Commission will propose to dedicate in 2009 at least €500 million from the 10th EDF to support those ACP countries hardest hit by the crisis.
Die Europäische Kommission wird vorschlagen, die Kontrollen für die Sicherheit von Brustimplantaten zu verschärfen
The European Commission is to propose tighter controls on the safety of breast implants,
Die Kommission wird vorschlagen, die Forschung über Nutzen,
The Commission will propose that research into the benefits,
Die Kommission wird vorschlagen, dass die nationalen Aufsichtsbehörden in Anwendung der Regeln zur Einsetzung der neuen Europäischen Aufsichtsbehörden diesen Behörden die erforderlichen Informationen zuleiten.
The Commission will propose that the necessary information would be passed to the European Supervisory Authorities by the national supervisory authorities in application of the rules establishing the new European Supervisory Authorities.
Die Kommission wird vorschlagen, den ESRC als neues unabhängiges Gremium einzusetzen, dessen Aufgabe darin besteht,
The Commission will propose that the ESRC should be established as a new independent body,
Sie wird vorschlagen, bei Finanzhilfen für Projekte zum Bau bzw. Ausbau von Flughäfen, die unter die verschiedenen Finanzierungsinstrumente der Gemeinschaft fallen, sachgerechte Raumordnungsvorschriften
The Commission will propose that proper land-use rules should be considered as an eligibility criterion for financial support to airport construction
Die Kommission wird vorschlagen, das Jahr 2013 zum Europäischen Jahr der Bürger zu erklären, um auch auf diesem Weg für die Wahlen zum Europäischen Parlament zu werben.
The Commission will propose to designate 2013 as the European Year of Citizens also in view of raising awareness on European Parliament elections.
Die Kommission wird vorschlagen, daß jeder Student, der in seinem Heimatland ein Stipendium erhält, dies auch dazu nutzen kann, an einer Hochschuleinrichtung eines anderen Mitgliedstaates zu studieren.
The Commission will propose that every student who has obtained a study grant in his own country be authorised to use it for courses in a higher education establishment in another Member State if he/she so wishes.
Diese Übung wird vorschlagen: die letzten 5 Themen gelernt.
This exercise will cover: the last 5 topics learnt.
Diese Übung wird vorschlagen, die letzten 5 Themen gelernt.
This exercise will cover, last 5 topics learnt.
Results: 30291, Time: 0.0256

Wird vorschlagen in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English