ZERBERSTEN in English translation

burst
platzen
ausbruch
bersten
sprengen
salve
brach
stürmte
geplatzte
voller
feuerstoß
shatter
zerbrechen
zerstören
zerschmettern
zerschlagen
zertrümmern
zerspringen
erschüttern
zersplittern
zerschellen
zerschmettere
break
brechen
pause
bruch
auszeit
durchbrechen
unterbrechung
kaputt
durchbruch
zerstören
unterbrechen
shattered
zerbrechen
zerstören
zerschmettern
zerschlagen
zertrümmern
zerspringen
erschüttern
zersplittern
zerschellen
zerschmettere

Examples of using Zerbersten in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Hast du Knochen zerbersten hören?
Have you heard the splintering of bones?
Und wenn 100 zerbersten, werden sie 10.000 hervorbringen.
When that 100 shatters, there will be 10,000 of them.
Normalerweise zerbersten schadhafte Schleifwerkzeuge bei einem solchen Probelauf.
Damaged accessories will normally break apart during this test time.
Zermalmt die Rippen zu Brei und lässt ihr Herz zerbersten.
Six will crush your ribs to jelly and explode your heart.
Polierwerkzeuge, die sich schneller drehen als zulässig, können zerbersten.
Polishing accessories running faster than their rated speed can fly apart.
Beschädigte Schleifkörper können Risse bekommen und bei der Arbeit zerbersten.
Damaged accessories can form cracks and break off during operation.
Zubehör, das mit einer höheren Drehzahl als der zulässigen Drehzahl betrieben wird, kann zerbrechen und zerbersten.
Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart.
Schleifscheiben und andere Zubehörteile, die sich schneller als die Nenndrehzahl drehen, können zerbersten und Verletzungen verursachen.
Wheels and other accessories running over rated speed can fly apart and cause injury.
So kommt es, daß die Erde nun bei dem Gerichte nicht zerbersten wird unter dem Fluche, welcher auf ihr lastet!
As a consequence the Earth will not burst asunder under the curse weighing on it!
dann wird der Komet, der unser Glaube ist, zerbersten und auf wenige Fackeln reduziert werden,
the bright comet that is our faith will shatter and be reduced to a few isolated torches,
prallen dann gegen die Wand dieses Abteils, wodurch die Tröpfchen in noch kleinere Tröpfchen zerbersten.
wall of this compartment, which causes the droplets to break up into even smaller droplets.
um die Wahrscheinlichkeit eines Lampenbruches zu minimieren, kann die Lampe während dem Betrieb zerbersten und geringe Mengen Quecksilberdampf aus dem Projektor strömen.
the lamp may break while operating and small amounts of mercury vapor may be emitted from the projector.
Über den aus, durch den die Geheimnisse zerbersten.
Upon him from whom burst open the secrets.
Die bestimmtesten Ratschläge werden am Panzer der Verneinung zerbersten.
The most definite counsels are broken against the armor of negation.
Es wird die Erde mit Krachen zerbrechen, zerbersten und zerfallen.
The earth will burst and decay with crash.
in tausend Stücke zerbersten.
most objects would shatter.
Sie bekommen dann nur ein sogenanntes verfluchtes Wasser zu trinken, das ihnen keine Bäuche zerbersten macht;
They then only receive a so called accursed water to drink which does not make their stomachs burst;
Du hast deine Entscheidung also getroffen", lachte Vegeta und ließ den Boden unter seinen Füßen zerbersten.
So, you made your choice," Vegeta replied, the ground cracking beneath them.
Wir müssen da fromme Gesichter schneiden, wo wir über eine zu große Dummheit aus Ärger geradewegs zerbersten könnten!
We have to make pious faces where we could explode in anger over the great foolishness!
in andere Geographien verfrachtet, damit sie dann in anderen Kalendern zerbersten.
then transfer them to other geographies so that they explode on other calendars.
Results: 201, Time: 0.0783

Top dictionary queries

German - English