ZERPLATZEN in English translation

burst
platzen
ausbruch
bersten
sprengen
salve
brach
stürmte
geplatzte
voller
feuerstoß
pop
knallen
paps
platzen
popmusik
crack
riss
knacken
sprung
spalt
brechen
krachen
ritze
rissig
knall
aufschlagen
explode
explodieren
platzen
sprengen
explosion
explodierst
hochgehen
shatter
zerbrechen
zerstören
zerschmettern
zerschlagen
zertrümmern
zerspringen
erschüttern
zersplittern
zerschellen
zerschmettere
break
brechen
pause
bruch
auszeit
durchbrechen
unterbrechung
kaputt
durchbruch
zerstören
unterbrechen
bursting
platzen
ausbruch
bersten
sprengen
salve
brach
stürmte
geplatzte
voller
feuerstoß

Examples of using Zerplatzen in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Wenn Blutgefäße zerplatzen, dringt Hämoglobin in die Hautschichten.
When blood vessels burst, hemoglobin leaks under the layers of your skin.
Fettzellen zerplatzen und werden über das Lymphsystem abtransportiert.
Fat cells are broken down and drained via the lymphatic system.
Und er sollte genau im richtigen Moment im Mund zerplatzen.
And it should burst in your mouth at precisely the right moment.
Mein Kopf fühlt sich an, als würde er zerplatzen.
My head feels like it's gonna split open.
Harthölzer neigen zum zerplatzen: Lassen Sie erhöhte Vorsicht walten!
Hard wood tend to bursting: Exercise utmost caution!
Ich hasse es derjenige zu sein, der seine Luftblase zerplatzen lässt.
I hate to be the one to burst his bubble.
Harthölzer neigen zum zerplatzen: Lassen Sie erhöhte Vorsicht walten!
Hardwood tend to bursting: Exercise utmost caution!
Und das Herz, für das Molly so geschuftet hat, würde zerplatzen.
And that heart Molly worked so hard to fix will just pop like a grape.
Wenn wir so weitermachen, wird das Ding irgendwann genauso zerplatzen wie viele unserer Kinderträume zerplatzt sind.
If we continue as we are then at some point the edifice will crumble, like so many of our childhood dreams.
An der Oberfläche der zu reinigenden Gegenstände erzeugen diese Wellen Luftbläschen, die schnell wieder zerplatzen.
These waves produce air bubbles on the surface of the item being cleaned which quickly burst open again.
Ebendiese Filterblasen zerplatzen lassen.
Bursting these so-called filter bubbles.
Er ließ wirklich ihren Ballon zerplatzen.
He really popped their balloon.
Fast grundsätzlich kann jede gewonnene Souveränität wie eine Seifenblase schnell wieder zerplatzen.
Nearly in principle each won sovereignty can zerplatzen like a Seifenblase fast again.
die Knödel sonst zerplatzen können!
otherwise the dumplings can burst!
Dafür ist das Flugzeug nicht gerüstet. Es wird zerplatzen wie ein Luftballon.
An aircraft is not equipped for this, it will burst like a balloon.
Du musst sie in Luftblasen einfangen, und diese dann zerplatzen lassen.
You have to trap them into bubbles that you touch then to make them go pop.
Ihr alter Verein ist zu einer großen Seifenblase geworden und lässt Ihre Träume zerplatzen.
Your former club has become a big soap-bubble and will bust your dreams.
die Pailletten zerplatzen teilweise durch die Nähnadel.
the sequins burst under the needle.
Führe einen Fisch, damit er so viele Luftblasen wie möglich zerplatzen lässt!
Guide a fish to pop as many air bubbles as possible while avoiding underwater mines!
Lass gleichfarbige Bläschen zweimal zerplatzen, um den Bonus zu aktivieren.
Pop bubbles of the same color twice to activate a bonus.
Results: 361, Time: 0.0515

Top dictionary queries

German - English