BURSTING in German translation

['b3ːstiŋ]
['b3ːstiŋ]
Platzen
burst
pop
rupture
explode
break
blow
places
voller
full
fully
completely
totally
busy
entirely
filled
crowded
packed
Bersten
burst
rupture
break
explode
crack
Bursting
bricht
break
crack
rupture
burst
violate
fracture
crush
randvoll
full
brimful
jam-packed
brimming
filled
packed
loaded
bursting
strotzen
are bursting with
are full
brimming with
bristle with
are filled with
ooze
abound with
are teeming with
are overflowing with
Platzt
burst
pop
rupture
explode
break
blow
places
voll
full
fully
completely
totally
busy
entirely
filled
crowded
packed
Platzte
burst
pop
rupture
explode
break
blow
places
Birst
burst
rupture
break
explode
crack
Platzten
burst
pop
rupture
explode
break
blow
places
brechen
break
crack
rupture
burst
violate
fracture
crush
brach
break
crack
rupture
burst
violate
fracture
crush

Examples of using Bursting in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Bombs bursting in air.
Die in der Luft explodierenden Bomben.
As though bursting with rage.
Beinahe platzt sie vor Wut.
It's bursting with ultrasonic.
Der Raum ist voller Ultraschall.
He's bursting with pride.
Er ist so stolz.
I'm already bursting with rage.
Vor Wut werd' ich bersten.
Almost bursting for fury.
Beinahe würde sie vor Grimm bersten.
Much greater bursting strength.
Viel größer Platzen strength.
Says Clemens bursting with excitement.
Meint Clemens voller Begeisterung.
This Malbec bursting with fruit.
Dieser Malbec voller Früchte.
Bursting with LIFE itself!
Platzen vor LEBEN selbst!
Bursting bags 250 pcs.
Explosive beutel 250 stck.
A house bursting with colour.
Ein Haus voller Farbe.
Bursting these so-called filter bubbles.
Ebendiese Filterblasen zerplatzen lassen.
You should be bursting with self-confidence.
Du müsstest doch vor Selbstvertrauen strotzen.
Always bursting with ideas and empathy.
Stets sprühend von Ideen und Empathie.
Start bursting the heads NOW….
Start Platzen der Köpfe JETZT….
This babe is bursting with lust.
Dieses Baby ist voller Lust.
Cuba is bursting with music and cultural diversity.
Kuba steckt voller Musik und kultureller Vielfalt.
Dynamic bursting with X 400 for 500 mm(20") pipe.
Dynamisches Bersten mit X 400 für 500 mm Rohr.
Inflation high& bursting of a bubble 2012/13, then disinflation deflation.
Hoch der Inflation& Platzen einer Blase 2012/13, dann Disinflation Deflation.
Results: 11159, Time: 0.0874

Top dictionary queries

English - German