PRASKNE in English translation

bursts
výbuch
prasknutie
prasknutiu
praskla
vtrhli
vybuchol
roztrhnutiu
spľasla
praskajú
dávku
cracks
prasknúť
prasklina
bezva
praskať
prasknutie
prelomiť
krek
rozlúsknuť
rozbiť
rozlúštiť
breaks
zlomiť
rozbiť
prelomiť
prerušenie
prázdniny
porušiť
prerušiť
rozdeliť
oddych
preniknúť
pops
popovej
popové
otec
popovú
oci
popovou
oco
popová
populárna
ruptures
prasknutie
ruptúra
pretrhnutie
roztrhnutie
prasknutiu
prasknutím
prasknúť
roztržka
natrhnutie
pretrhnúť
snaps
hračka
modul
prichytiť
prichytenie
lapať
stláčací
zlomiť
bezdušové
mžiku
snapchat
burst
výbuch
prasknutie
prasknutiu
praskla
vtrhli
vybuchol
roztrhnutiu
spľasla
praskajú
dávku
crack
prasknúť
prasklina
bezva
praskať
prasknutie
prelomiť
krek
rozlúsknuť
rozbiť
rozlúštiť
bursting
výbuch
prasknutie
prasknutiu
praskla
vtrhli
vybuchol
roztrhnutiu
spľasla
praskajú
dávku
cracking
prasknúť
prasklina
bezva
praskať
prasknutie
prelomiť
krek
rozlúsknuť
rozbiť
rozlúštiť
rupture
prasknutie
ruptúra
pretrhnutie
roztrhnutie
prasknutiu
prasknutím
prasknúť
roztržka
natrhnutie
pretrhnúť

Examples of using Praskne in Slovak and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Avšak umelá koža nie je praktická a rýchlo praskne.
However, the artificial skin is not practical and quickly crack.
Keď kondóm praskne alebo skĺzne.
If the condom broke or slipped off.
Ak ti praskne voda na moje nylónové dlaždice.
If your waters break on my nylon tiles.
Keď kondóm praskne alebo skĺzne.
If the condom broke or slipped.
Občas fazuľa praskne, avšak bez väčšieho poškodenia.
Occasionally a bean explodes, but without much damage.
Praskne a BM čo samotný kábel je laptop s nízkou kvalitou.
It crackles and BM what the cable itself is a low spec laptop.
Tak mi praskne slepák a umriem Dev!
Then my appendix will rupture and I will die, Dev!
V suchu, hľuzy praskne a stanú sa zafarbené.
In a drought, the tubers will crack and become stained.
Tá hrádza ozaj praskne, a utopenie nemám vo svojom biznis pláne.
That dam really is gonna burst, and drowning isn't in my business plan.
Prsteň praskne v ťažkom prípade. údržba prstencovej matrice 1.
The ring die will crack in severe case.
Greenspan: Bublina v dlhopisoch praskne kvôli“neobvykle nízkym” úrokovým sadzbám.
Greenspan: Bond bubble about to break because of'abnormally low' interest rates.
Inak povedané, praskne bublina na trhu obrany pred mimozemskými útokmi.
In other words, the market bubble will burst on a market for defence against alien attacks.
Praskne vám z tých prachov peňaženka, to mi verte.
Your wallet will explode Trust me.
Tak praskne inokedy, buď zásluhou vášho manžela, alebo pri pôrode.
It will break sometime. With your husband, or giving birth.
To praskne oveľa skôr.
It will collapse much earlier.
Je ale len otázka času, než všetko praskne.
It's only a matter of time before everything explodes.
Ročný mladý muž, znázornený na obrázku, praskne zdravím a vnútornou silou.
The 24-year-old young man depicted in the picture is bursting with health and inner strength.
Otázkou je len to, aká ihla túto bublinu praskne.
The question is just which needle will burst this bubble.
Nie je otázka, či bublina praskne, ale kedy?
The question is not whether these bubbles will burst, but when?
Tak čo- narovnám ju a keď praskne, tak praskne.
It will break; and when it breaks, it's devastating.
Results: 324, Time: 0.074

Top dictionary queries

Slovak - English