DEVONO RESTARE in English translation

must remain
deve rimanere
deve restare
deve continuare
deve mantenersi
debbono rimanere
debbono restare
deve conservare
should remain
dovrebbe rimanere
dovrebbe restare
dovrebbe continuare
dovrebbe mantenersi
debbano permanere
devono conservare
must stay
deve rimanere
deve restare
deve stare
devo fermarmi
deve soggiornare
deve mantenersi
devono alloggiare
devono tenersi
devono sostare
need to stay
necessità di rimanere
devi restare
devono rimanere
devi stare
hanno bisogno di rimanere
hanno bisogno di stare
essere necessario rimanere
hai bisogno di restare
necessità di restare
necessità di soggiornare
have to stay
devono rimanere
devo restare
devi stare
dovete soggiornare
avere per rimanere
need to remain
devono restare
devono rimanere
necessità di rimanere
essere necessario rimanere
necessità di restare
hanno bisogno di rimanere
serve restare
è bisogno rimanere
bisogno di restare
have to remain
devono rimanere
devono restare
debbono rimanere
dover continuare
devono mantenere
should stay
dovrebbe rimanere
dovrebbe restare
dovrebbe stare
dovrebbero soggiornare
puoi restare
must continue
deve continuare
deve proseguire
occorre continuare
deve rimanere
deve restare
bisogna continuare
occorre proseguire
deve andare avanti
debbono continuare
è necessario continuare
gotta stick
dobbiamo restare
dobbiamo rimanere
devi attenerti
devo stare
got to stick
need to stand
must be
need to stick
should be

Examples of using Devono restare in Italian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
Si', certo che devono restare.
Yes, they have to stay!
Non voglio con ciò intendere che tutti i missionari devono restare sino alla morte.
I do not mean that every missionary must stay until death.
I Perdenti… devono restare insieme, giusto?
Losers… gotta stick together, right?
Queste porte devono restare chiuse.
These doors must be kept closed.
Alcune cose devono restare nel passato.
Some things should stay in the past.
Una cosa? I nascondigli segreti devono restare tali.
A what? need to stay secret. Secret hideouts.
Noi donne disperate… devono restare uniti.
We, women in despair… must stick together.
Ci sono cose che sono e devono restare fuori dallo spazio condiviso.
There are things that are, and have to stay, outside the shared space.
I bambini e gli adulti devono restare insieme.
Children and adults must stay together.
Devono restare insieme, giusto? I Perdenti.
Gotta stick together, right? Losers.
Devono restare insieme, giusto? I Perdenti?
Losers… got to stick together, right?
Sai quando certe cose devono restare tra noi due.
You know when stuff should stay between the two of us.
Devono restare il più puliti possibile.
The socks must be kept as clean as possible.
Una cosa? I nascondigli segreti devono restare tali?
Secret hideouts need to stay secret. A what?
Noi donne disperate… devono restare uniti.
Must stick together. Us women in despair.
Ora le famiglie, le donne, devono restare insieme.
Now families, women have to stay together.
I Perdenti… devono restare insieme, giusto?
Gotta stick together, right? Losers?
I Perdenti… devono restare insieme, giusto?
Losers… got to stick together, right?
Persone come me devono restare segrete.
People like me need to be kept a secret.
Una cosa? I nascondigli segreti devono restare tali.
Secret hideouts- A what? need to stay secret.
Results: 425, Time: 0.0709

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Italian - English