DOVREMMO PRENDERNE in English translation

we should get
dovremmo prendere
dovremmo andare
dovremmo fare
dovremmo ottenere
dovremmo portare
dovremmo avere
dovremmo metterci
dovremmo chiamare
dovremmo uscire
dovremmo arrivare
we should take
dovremmo prendere
dovremmo fare
dovremmo portare
dovremmo accettare
dovremmo cogliere
dovremmo tenere
dovremmo assumere
dovremmo adottare
dovremmo prestare
dovremmo togliere
we should bring
dovremmo portare
dovremmo coinvolgere
dovremmo chiamare
dovremmo prendere
dovremmo arrestare

Examples of using Dovremmo prenderne in Italian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
Dovremmo prenderne un altro giro. Lucian.
Lucian… We should get another round.
Non preoccuparci. Dovremmo prenderne un'altra.
Don't worry about it. We should get another one.
Forse dovremmo prenderne un po' per la festa. Aspetta un minuto.
Wait a minute. Maybe we should get some for the party.
Beh, credo che dovremmo prenderne uno allora.
Well, I guess we will have to get one.
Dovremmo prenderne nota di questo.
We should be taking note of this.
Forse dovremmo prenderne di più.
Maybe we ought to get more.
Non ci stiamo, dovremmo prenderne due.
We would have to take two cabs.
Pensavo che dovremmo prenderne un paio rende molto piu' facile portare in giro tutte queste schifezze.
I was thinking we should get a couple at house, a lot easier to carry around all this crap.
Allora dovremmo prenderne sei. Se abbiamo bisogno di tre pezzi per fare saltare il cardine.
Then we should bring six. If we need three sticks to blow the hinge.
allora dovremmo prenderne sei.
Then we should bring six.
Dovremmo prenderne atto sin da ora
We should take note of it from today
Ma dovevo prenderne la giusta quantità.
But, I had to take em, JUST RIGHT.
Oh. Sì. Dovresti prenderne un'altra, capo.
Yeah. You should get a new one, boss. Oh.
Dovreste prenderne una.- Mi piace.
You should take one of these. You're kind of sexy.
Ma dovresti prenderne uno nuovo. Il mio fucile.
But you should get a new one. My rifle.
Oh. Sì. Dovresti prenderne un'altra, capo.
You should get a new one, boss. Yeah. Oh.
Forse dovresti prenderne qualcuno anche tu.
Maybe you should take some, too.
Dovresti prenderne un altro e chiamarlo Zig. Zag.
You should get another one and name it Zig. Zag.
Dovresti prenderne un altro e chiamarlo Zig. Zag.
Zag. You should get another one and name it Zig.
Infatti dovrebbe prenderne uno per tutti. Jumbo Mart.
Jumbo Mart. you should get us all one. In fact.
Results: 41, Time: 0.0606

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Italian - English