WE OUGHT TO GET in Italian translation

[wiː ɔːt tə get]
[wiː ɔːt tə get]
dobbiamo
duty
having to
must
should
need
obliged
dues
supposed
dovremmo andare
having to go
duty to go
duty to get
supposed to go
dobbiamo fare
duty to do
having to do
duty to make
having to make
must do
must make
you should do
dovremmo
duty
having to
must
should
need
obliged
dues
supposed

Examples of using We ought to get in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
Maybe we ought to get the kids some-- Is that true?
Forse è il caso di comprare a questi bambini qualche-- È vero?
We ought to get a good cluck.
Dovremmo avere una buona dose di coraggio.
We ought to get Butlin's to run our car factories.
Dovremmo mettere Butlin a gestire le nostre fabbriche di macchine.
We ought to get a tree. I suppose.
Credo che noi faremo l'albero.
Maybe we ought to get more.
Forse dovremmo prenderne di più.
Yeah, but we ought to get Gela as soon as possible.
Sì, ma dovremmo chiamare Gela il prima possibile.
I agree entirely with Mr Enrique Barón who has just said that we ought to get on well, as well as we can.
Mi associo alle parole appena pronunciate dall'onorevole Barón Crespo sul fatto che dobbiamo fare il possibile per andare d'accordo.
I think we ought to get out of here before something happens That wasn't part of the deal.
Penso che dobbiamo andarcene da qui prima che accada qualcosa.
We ought to get that new warder to take us up to the University to check out about your thesis.
Dovremmo convincere quel nuovo guardiano a portarci all'Università per controllare la questione della tua tesi.
But I am saying that we ought to get him… before he lays his hands on somebody else's wife.
Ma dico che dobbiamo prenderlo, prima che metta le mani sulla moglie di qualcun altro.
if you feel up to it, I think we ought to get out of here.
te la senti, credo che dovremmo andarcene da qui.
If you feel up to it, I think we ought to get out of here.- Thanks, Lorna.
Grazie, Lorna. Ehi, se te la senti, credo che dovremmo andarcene da qui.
as there are no more questions, we ought to get on with the briefing.
edatochenon avetealtredomande passiamo all'esame dei dati.
We ought to get some pickax handles.
Dovremmo procurarci dei picconi.
We ought to get some pickaxe handles.
Dovremmo procurarci dei picconi.
And we ought to get some exercise.
E dovremmo fare un po' d'esercizio.
And we ought to get some exercise.
E dobbiamo fare un po' di esercizio.
I think we ought to get into it.
Penso che dovremmo farlo.
Maybe we ought to get a new number.
Forse dovremmo chiedere un nuovo numero.
I suppose we ought to get a tree.
Credo che noi faremo l'albero.
Results: 324, Time: 0.0802

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian