ENTRATA IN VIGORE DEL PRESENTE PROTOCOLLO in English translation

entry into force of this protocol
entrata in vigore del presente protocollo
l'entrata in vigore del presente protocollo
entry into force of the present protocol
entrata in vigore del presente protocollo

Examples of using Entrata in vigore del presente protocollo in Italian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
Le cause pendenti davanti alla Corte non ancora decise alla data di entrata in vigore del presente Protocollo vengono trasmesse alla sezione allargata della Corte che le esamina conformemente alle disposizioni del presente Protocollo..
Cases pending before the Court which have not been decided at the date of entry into force of this Protocol shall be transmitted to the Grand Chamber of the Court, which shall examine them in accordance with the provisions of this Protocol..
I ricorsi dichiarati ricevibili alla data di entrata in vigore del presente Protocollo continuano ad essere esaminati dai membri della Commissione nell'arco dell'anno successivo.
Applications which have been declared admissible at the date of entry into force of this Protocol shall continue to be dealt with by members of the Commission within a period of one year thereafter.
Allo scadere di un periodo di dieci anni a decorrere dall'entrata in vigore del presente protocollo, l'assemblea procederà ad una verifica del funzionamento del sistema fissato dalle lettere da a a d.
Upon the expiry of a period of 10 years from the entry into force of this Protocol, the Assembly shall examine the operation of the system established by subparagraphs(a) to d.
Per i prodotti di cui all'accordo, la Repubblica portoghese abolisce i dazi doganali alle importazioni dei prodotti originari dell'Algeria, a decorrere dall'entrata in vigore del presente protocollo.
For products covered by the agreement the Portuguese Republic shall abolish customs duties on imports of products originating in Algeria as from the entry into force of this Protocol.
la Repubblica portoghese abolisce i dazi doganali relativi alle importazioni dei prodotti originari dell'Egitto, a decorrere dall'entrata in vigore del presente protocollo.
the Portuguese Republic shall abolish customs duties on imports of products originating in Egypt as from the entry into force of this Protocol.
entra in vigore il giorno dell'entrata in vigore del presente protocollo tra la Comunità economica europea,
shall enter into force, on the date of entry into force of this Protocol, between the European Economic Community,
è la data di entrata in vigore del presente protocollo per la parte in questione
shall be the date of entry into force of the present Protocol for the Party in question
la data in cui la dichiarazione entrerà in vigore sarà la medesima della data di entrata in vigore del presente protocollo per ciò che concerne lo Stato
the effective date of the declaration shall be the same as the date of entry into force of this Protocol with respect to the State
non oltre due anni dalla data di entrata in vigore del presente protocollo, il carburante senza piombo sia sufficientemente disponibile,
no later than two years after the date of entry into force of the present Protocol, make unleaded fuel sufficiently available,
7 di detto protocollo e della data di entrata in vigore del presente protocollo.
7 of this Protocol; and of the date of entry into force of this Protocol.
tenendo conto della parte del periodo trascorsa prima della data di entrata in vigore del presente protocollo.
taking into account the part of the period elapsed before the date of entry into force of this Protocol.
Ogni ratifica posteriore all'entrata in vigore del presente Protocollo prende effetto il primo giorno del terzo mese successivo al deposito dello strumento di ratifica,
Any ratification subsequent to the entry into force of this Protocol shall take effect on the first day of the third month following the deposit of the instrument of ratification,
le condizioni per l'adesione di uno di tali Stati all'"acquis" di Schengen siano soddisfatte prima dell'entrata in vigore del presente protocollo.
unless the conditions for the accession of any of those States to the Schengen acquis are met before the date of the entry into force of this Protocol.
avviano negoziati, entro e non oltre sei mesi dalla data di entrata in vigore del presente protocollo, sulle misure ulteriori da adottare al fine di ridurre le emissioni annuali nazionali di ossidi di azoto o i flussi transfrontalieri di tali emissioni,
commence negotiations, no later than six months after the date of entry into force of the present Protocol, on further steps to reduce national annual emissions of nitrogen oxides or transboundary fluxes of such emissions,
Ad applicare, entro due anni dalla data dell'entrata in vigore del presente protocollo, norme nazionali relative al tenore di zolfo del gasolio rigorose almeno quanto quelle indicate all'allegato V. Nei casi in cui l'approvvigionamento di gasolio non possa essere altrimenti garantito,
No later than two years after the date of entry into force of the present Protocol apply national standards for the sulphur content of gas oil at least as stringent as those specified in Annex V. In cases where the supply of gas oil cannot otherwise be ensured,
e che contribuiscono per almeno il 10 % al totale delle emissioni nazionali di ossidi di azoto misurato o calcolato nel primo anno civile successivo alla data di entrata in vigore del presente protocollo, ed in seguito ogni quattro anni;
sources which emits or may emit air pollutants in the form of nitrogen oxides, including the categories described in the Technical Annex, and which contribute at least 10% of the total national emissions of nitrogen oxides on an annual basis as measured or calculated in the first calendar year after the date of entry into force of the present Protocol, and every fourth year thereafter;
di lavoro, non si applicano ai lavoratori dipendenti e autonomi che, all' entrata in vigore del presente protocollo, sono autorizzati ad esercitare un' attività economica sul territorio delle Parti contraenti.
shall not apply to employed and self-employed persons who, at the time of this Protocol's entry into force, are authorised to pursue an economic activity on the territory of the Contracting Parties.
Per ciascuna campagna durante il periodo compreso tra la data di entrata in vigore del presente protocollo e il 31 dicembre 1990, e nei limiti di un quantitativo di 46 000 t per campagna,
For each marketing year during the period between the date of entry into force of this Protocol and 31 December 1990, within the limit
lettera d fino a un massimo di 15 anni a decorrere dalla data di entrata in vigore del presente protocollo per la parte in questione.
paragraph 2(d) up to 15 years after the date of entry into force of the present Protocol for the Party in question.
Alla data di entrata in vigore del presente protocollo.
On the date of entery into force of this Protocol.
Results: 315, Time: 0.0458

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Italian - English