NON VOGLIO DIRE NIENTE in English translation

i don't want to say anything
i don't wanna say anything
i don't mean anything
non intendo nulla
don't mean to say nothing

Examples of using Non voglio dire niente in Italian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
Non voglio dire niente.
I'm not trying to say anything.
Non voglio dire niente.
I don't ever want to say anything.
Ma non ora, non voglio dire niente di cui mi pentirei.
I don't wanna say anything I will regret.
Non voglio dire niente sulla polizia.
I'm not gonna say nothing about the police.
Io non voglio dire niente.- Lita?
I don't want to say anything.- Lita?
Padre ascolti, non voglio dire niente ma.
Listen, Father, I don't want to be saying anything, but.
E non voglio dire niente che possa allentare le suture.
I don't want to say nothing to loosen up them sutures.
Non voglio dire niente solo O.
Didn't mean nothing Just okay.
Non voglio dire niente.- Ho le prove.
I have proof. I don't want to say it.
Voglio dire qualcosa","Non voglio dire niente.
That's"I wanna say something" and"I don't wanna say something.
Non voglio dire niente finché non lo fa lui, eccetto che non
I don't want to say anything I don't think there's an emotion until he does,
Non voglio dire niente, Fran… solo che è meglio sparire, prima che arrivino gli sbirri.
I don't mean anything Fran. I'm only saying we would be better off heading' before the guards come.
Ci cascano davvero quando fai così? Non voglio dire niente, ma le ragazze del Queens.
But do the girls in Queens actually fall for this kind of routine? I don't want to say anything.
Cosa? Non voglio dire niente finche non parleremo con il dottore, ma… Penso si sia appena verificato un miracolo.
What? I don't want to say anything until we talk to the doctor, but… I think a miracle's just happened.
Io non voglio dire niente contro di te. Ma perché non fermi Doyle quando si comporta così?
I don't mean to say nothing bad about you, but why don't you stop Doyle when he's being thataway?
Voglio fare la cosa giusta… ma non voglio dire niente che potrebbe ferirla.
I want to do the right thing, But I don't want to say anything that would hurt you.
Ma non voglio dire niente perche' ha un effetto negativo sulla qualita' delle sue erezioni.
But I don't want to say anything, because has an adverse effect on the quality of his erections.
Non voglio dire niente di male del Kansas, ma nella tenuta dei miei.
I don't want to say anything against Kansas, but life on my father's estate.
Non voglio dire niente, ma ti avevo detto di andare prima della protesta.
I don't want to say anything, but I told you to go before the protest.
È molto, molto più pesante. Non voglio dire niente, perché il prezzo è giusto,
Way heavy. I don't want to say anything, cause the price is right,
Results: 63, Time: 0.0429

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Italian - English