DIRE in English translation

say
dire
affermare
dimmi
ammettere
dillo
dico
sostengono
tell
dire
raccontare
dillo
dimmi
informare
lo dica
speak
parlare
dire
pronunciare
parola
mean
cattivo
vuol dire
cioè
insomma
cioe
mezzo
meschino
crudele
indicare
comportare
to mention
di menzionare
per citare
di dire
riferimento
per parlare
contare
per ricordare
di accennare
saying
dire
affermare
dimmi
ammettere
dillo
dico
sostengono
said
dire
affermare
dimmi
ammettere
dillo
dico
sostengono
telling
dire
raccontare
dillo
dimmi
informare
lo dica
told
dire
raccontare
dillo
dimmi
informare
lo dica
says
dire
affermare
dimmi
ammettere
dillo
dico
sostengono
speaking
parlare
dire
pronunciare
parola
means
cattivo
vuol dire
cioè
insomma
cioe
mezzo
meschino
crudele
indicare
comportare

Examples of using Dire in Italian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
Ehi. Sei sicuro di non volermi dire qual è questo fardello?
You sure you don't want to tell me what that burden was? Hey?
Significa che purtroppo ho lasciato questo mondo senza poterti dire addio. Mia cara figlia, se stai leggendo questa lettera.
It means that sadly I have left this world without warning But, uh, we're here to talk… My dearest daughter, if you're reading this letter, and without saying goodbye to you one last time.
Significa che purtroppo ho lasciato questo mondo senza poterti dire addio. Mia cara figlia,
My dearest daughter, if you're reading this letter, and without saying goodbye to you one last time.
nei modi di dire, la lingua alla quale si è più esposti e che si utilizza di più.
in the manner of speaking, is usually the one in which you have been exposed to and that you use most.
Come credo che sia, vorrebbe dire che dovrei perseguire il padre della ragazza rapita.
Means I would have to prosecute the father of the abducted girl.
Non ha la sua speranza nel dire, nella vanità, nell'orgoglio,
He doesn't place his hope in speaking, in vanity, in pride,
Combattere contro il male o dire una parola per il bene.
you get walloped for saying that word.
Michael, dovrai tornare nella capsula e sporcarti le mani. Ora, detesto dovertelo dire, ma.
Michael, you're gonna need to go back in the capsule… Now I hate to tell you this, but this means that… and get your hands dirty.
Quello che vuole dire il sindaco.
What the mayor means is that we just want.
aveva una mano in tasca, vuol dire che ci stanno nascondendo qualcosa.
the other hand made into a fist, which means they were hiding something.
Non voglio andare in un posto e dire che ho privilegi speciali…
Say I have special privileges here, and have the cops
Per qualche motivo, senti di non potermi dire cosa sta succedendo… E questo non dev'essere bello nemmeno per te.
Whatever reason, you feel like you can't tell me what's going on right now, and, well, that can't be fun for you, either.
Quel pezzo di carta… vuole dire, che vale piu' della parola di un uomo che conosce da piu' della meta' della sua vita?
Who's known you over half your life? That there piece of paper… you're saying that that's worth more than the word of a man?
Come posso dire ad altri dove non devono guardare? Beh, se non so dove non devo guardare.
Except what? how can I tell other people not to look there? Well, if I don't know where not to look.
Per quello… è presto. Eh… sono una persona strana voglio dire, non come mia ragazza… intendo,
What I mean is, I'm unusual, and if you wanna be with me, then… I mean,
Possono dire di volerti proteggere…- Perché possono anche dire di aiutarti,- Sì. Ma non lo faranno.
They won't. Yeah. even if they say they're gonna protect you… Because even if someone says they have your back.
E non ti ho svegliata per farmi dire che andava tutto bene. Ho avuto un incubo, una notte… Forse un periodo.
I didn't wake you up so you could tell me that it was OK. Maybe it was a time… I had a nightmare one night.
Hai idea di che cosa voglia dire avere quello che hai sempre voluto,
To have everything you have ever wanted, Do you have any idea what it's like
Intendo che già solo l'assoluto strakatz di spettacolo per farmi dire dove katz si trova quel Sottopalla Verde!
Oh, just the sheer fraggin' spectacle of it so he can tell me where the frag the Green Gooch is!
Potete dire al principe Andrei, quando tornera'… Che il nostro fidanzamento e' finito
Will you tell Prince Andrei when he comes that our engagement is at an end,
Results: 186220, Time: 0.1003

Top dictionary queries

Italian - English