VIVERE IN MODO in English translation

live like
vivere come
vivo tipo
vita come
living like
vivere come
vivo tipo
vita come

Examples of using Vivere in modo in Italian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
Oh, non dovresti vivere in quel modo, tesoro.
Oh, you shouldn't be living like that, honey.
Io credo, con tutto il cuore, che si possa vivere in qualsiasi modo.
There are all sorts of ways of living. I believe, with all my heart.
Avrei preferito morire in Afghanistan, piuttosto che vivere in questo modo.
I would rather have died in Afghanistan than be living like this.
Vogliamo davvero vivere in questo modo?
Do they really want to live like this?
sono felice di vivere in modo diverso.
I am happy I can live different.
Pensaci su, tu non vuoi veramente vivere in questo modo!
Think about it, you don't really want to live like this!
Non dovrete più vivere in questo modo, con i pochi che controllano i molti.
You will never have to live like this again, where the few control the many.
Spinto da sentimenti effimeri ci insegna Vedere il giovane Werther rovinarsi la vita a non vivere in quel modo.
Because of his fleeting feelings teaches us Seeing the young and foolish Werther completely ruin his own life that we shouldn't live like that.
Immagino che tu sei stanco di vivere in questo modo e si desidera un nuovo….
I imagine that you are tired of living like this and want some new.
Io… Non voglio che mi si menta, e non posso vivere in questo modo.
I don't want to be lied to, and I can't live like that.
Entrambe sappiamo cosa potrebbe succedere se vado troppo lontano e non posso vivere in quel modo.
We both know what could happen if I go too far and I cannot live like that.
tu non devi vivere in questo modo.
you don't have to live like this.
dovesse succedere a me preferirei che uno di voi mi uccidesse piuttosto che lasciarmi vivere in quel modo.
if that does happen to me I would want one of you to kill me rather than let me live like that.
Beh… e' meglio cosi', e' meglio che sia… che dover vivere in quel modo.
Well, better this way. Better that she's… Than to have to live like that.
non puoi vivere in questo modo.
you can't live like this.
servizi igienici fare quando già cominciando a capire che non si può più vivere in questo modo.
toilets do when already beginning to understand that you can no longer live like this.
Ciò che gli Dei hanno dato agli uomini oggi non aveva lo scopo di farli vivere in questo modo.
What gods have given to human beings today was not meant to have them live like this.
No, non si puo' vivere in questo modo! e quando contrabbandavano dei diamanti,
But I said,"No, that is no way to live! and the occasional diamond smuggle,
Prego che possiamo vivere in modo tale da essere degni esempi della Sua causa.
I pray that we may so live as to be worthy exemplars of His cause.
Avere la fede è voler vivere in modo da mostrare che Dio è vivente.
To have faith is to be willing to live so as to show that God is alive.
Results: 77, Time: 0.0452

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Italian - English