と彼は述べた in English translation

he said
言わ
言えんの
he says
言わ
言えんの

Examples of using と彼は述べた in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
したがって、刑事上の管理責任の適用を検討する必要性を含む。施設が保護されていることを人々が理解できるように、禁止がある。そしてもしそうするならば、対策を講じる必要がある」と彼は述べた
Accordingly, including the need to consider the application of criminal, administrative responsibility. So that people understand that the facility is under protection, there is a ban. And if they do, it is necessary to take measures," he said.
ドイツ基本法]は議員数と地域議会の議員の任期を規定しているが、日本では[これらの変更]規則は法律の改正を通じて取り扱われている」と彼は述べた
The German Basic Law stipulates the number of members of parliament and the terms of the members of the regional assembly, but in Japan,[changes to] these rules are handled through revisions of the law,” he said.
第二の目標は、ロシアはリヤドと「すべてのシリア人が、国籍や宗教にかかわることなく、彼らがこのシリアの土地の主人であると思えるように、シリアにおける国家的和解の大勝利を確実なものにしてゆくこと」を共有すると彼は述べた
The second goal that we share with Riyadh is“ensuring the triumph of national reconciliation in Syria so that all Syrians, regardless of their nationality or religion, will feel masters of their land,” he said.
年1月末に受け取った27の提案のうち7つは、首相官邸の下でのイニシアチブであるIDA、保健省、エンタープライズチャレンジによって共同で提供された資金の対象となる、と彼は述べた
Of the 27 proposals received at the end of January 2008, seven will be eligible for the funds jointly provided by the IDA, Ministry of Health and The Enterprise Challenge, an initiative under the Prime Minister's Office, he said.
これらの3つの要因のうち、異なる選手で実験室で測定された最高のデータを取ると、パフォーマンスの進化に基づくモデルによって予測された限界をはるかに下回る時期に到着する」と彼は述べた
Of these three factors, if we take the best data measured in the laboratory on different athletes, we arrive at times well below the limits predicted" by models based on the evolution of performance, he said.
第二の目標は、ロシアはリヤドと「すべてのシリア人が、国籍や宗教にかかわることなく、彼らがこのシリアの土地の主人であると思えるように、シリアにおける国家的和解の大勝利を確実なものにしてゆくこと」を共有すると彼は述べた
The second goal that Moscow shares with Riyadh is“ensuring the triumph of national reconciliation in Syria so that all Syrians, regardless of their nationality or religion, will feel masters of their land,” he said.
同省がもし政策を施行しない工場や企業の労働者から苦情を受け取った場合、同省は該当企業らに罰金を課し、Prakas番号442[政策]を実施するように彼らに要請します」と彼は述べた
If the ministry receives complaints from workers at factories and enterprises that have not implemented the policy, the ministry will fine them and press them to implement Prakas number 442[the policy],” he said.
アメリカ合州国と同盟諸国は、中東至る所で協力して、敗者テロリストを壊滅し、我々の兵士に対する攻撃をしかけるために連中が利用する安全な避難場所の再登場を阻止する"と彼は述べた
The United States and our allies are working together throughout the Middle East to crush the loser terrorists and stop the re-emergence of safe havens they use to launch attacks on all of our people," he said.
アメリカの要請で、飛行に何らかの制限、あるいは禁止措置をとると言っている両国について言えば、他の国々の飛行機、特にロシアの飛行機が、空域を通過することについて決定を行う、彼らの主権に関する疑問か生まれる”と彼は述べた
If we are talking about them taking some sort of restrictive or prohibitive measures on the Americans' request, then this raises questions about their sovereign right to take decisions about planes from other countries- Russia in particular- crossing their air space,” he said.
一方の感染は、他方からの将来の感染と戦うための免疫システムの準備を整えるが、将来の感染に対する保護は、以前に戦ったのと同じグループの株にさらされたとき、より強くなる、と彼は述べた
While infection with one does result in the immune system being better prepared to fight a future infection from the other, protection against future infections is much stronger when one is exposed to strains from the same group one has battled before, he said.
ライアン・ガルッチは18万人以上の退役軍人を代表する組織AMVETSのスポークスマンだが、彼によれば、組織はルースを派遣するという決定を支持したが、この訪問が和解の行為と見なされるべきではないと彼は述べた
Ryan Gallucci, a spokesman for AMVETS, an organization representing more than 180,000 veterans, said his organization supports the decision to send Roos, but he said the visit should not be seen as a conciliatory act.
毎年同じだから」と彼は述べた
Every year it's the same,” he said.
毎年同じだから」と彼は述べた
It is the same thing every year,” he said.
ハネムーンは終わった」と彼は述べた
The honeymoon is over,” he said.
他にも方法はある」と彼は述べた
There are other ways," he said.
彼らは独立して働く」と彼は述べた
Now they are ready to work independently," he said.
彼らは独立して働く」と彼は述べた
It will operate independently,” he said.
私にとっては新しい経験だよ」と彼は述べた
It's a new experience for me', he said.
私にとっては新しい経験だよ」と彼は述べた
It was a new experience for us", he said.
私にとっては新しい経験だよ」と彼は述べた
It was a new experience for me,” he said.
Results: 4684, Time: 0.0152

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English