世界経済の回復 in English translation

global economic recovery
世界 経済 の 回復
世界 的 な 景気 回復 を
recovery of the world economy
世界 経済 の 回復
recovery of the global economy
世界 経済 の 回復
世界 的 に 景気 回復 が
world economic recovery
世界 経済 の 回復 を

Examples of using 世界経済の回復 in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
以上、まとめて見ると、今回の回復は、アメリカ経済や中国経済の成長など世界経済の回復に依存している面が強いという点では過去2回の回復期に似ていますが、国内の内在的な循環要因(在庫循環や設備投資)からみると景気の腰折れがおきにくい状態にあると言えます。
The current recovery is similar to the previous two recoveries in that it greatly depends on the recovery of the world economy, particularly the economies of the United States and China. However, it seems more robust than the previous two recoveries because this time cyclical factors in the domestic economy, such as inventory and fixed investment, are gaining momentum.
ひとりの委員は、国際商品価格の上昇が世界経済の回復を背景としている以上、これによる原材料価格の上昇は、生産性の向上に加え輸出・販売数量の増加によっても相殺されることになるため、マクロ・ベースでみて企業収益の圧迫につながる可能性は、当面は低いのではないかと指摘した。
One member said that it was unlikely that the rise in international commodity prices reflecting the recovery of the world economy would squeeze corporate profits on a macroeconomic level for the time being, since the rise in materials prices would be offset by improvement in productivity as well as by increases in exports and sales volumes.
ただし、世界経済の回復ペースが緩やかなものに止まるほか、国内でも、需要刺激策の効果が減衰する中で、雇用・賃金面の調整圧力が残り続けることから、来年度半ば頃までは、わが国経済の持ち直しのペースも緩やかなものとなる可能性が高いと考えています。
However, since the pace of recovery in the global economy is likely to remain moderate and also, in Japan, pressure for adjusting employment and wages is likely to remain while the effects of demand-boosting policy measures wane, the pace of improvement in Japan's economy is likely to be moderate until around the middle of fiscal 2010.
まず輸出に関し、多くの委員は、世界経済の回復傾向が続いており、これによる輸出数量へのプラス効果は、この間の円高によるマイナス効果を上回るとみられることなどを指摘し、輸出は基調としては増勢を維持していくのではないか、との見方を、概ね共有した。
With regard to exports, many members shared the view that they were expected to maintain an upward trend, pointing out that the positive effect on export volume of the recovery in the global economy was likely to outweigh the negative effect of the appreciation of the yen.
振り返りますと、昨年後半から今年の前半にかけて、世界経済がやや高めの成長となる中で、日本銀行は、わが国のバブル崩壊後の経験を踏まえ、米欧経済がバランスシート調整の重石を抱えるもとでは、世界経済の回復テンポは緩やかなものに止まり、下振れリスクが高まりやすいと、きわめて慎重な判断をとってきました。
From the second half of 2009 to the first half of 2010, during which time the global economy posted relatively high growth, based on the experience after the collapse of the bubble in Japan the Bank made a very conservative judgment that, as balance-sheet adjustments were weighing on the U.S. and European economies, the pace of recovery in the global economy was likely to remain moderate and downside risks were prone to increase.
持続的な世界経済の回復
Ensuring a sustainable global recovery.
世界経済の回復はさらに不均一。
The global economic recovery remains uneven.
世界経済の回復は,依然として不透明です。
The global economic recovery remains uncertain.
G20サミット世界経済の回復を共同で促進。
G20 Summit expected to help recover global economy.
世界経済の回復の兆しが強まっている。
Signs of recovery in the global economy are getting stronger.
貿易戦争は世界経済の回復を脅かすと警告OECD。
Trade war could derail global economic recovery, warns OECD.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
我々は諸外国とも協力して、世界経済の回復を成し遂げる。
We intend to work also with other nations in achieving world economic recovery.
世界経済の回復は開発途上国の経済成長にかかっています。
Global economic recovery depends on growth in developing countries.
我々の会合は、世界経済の回復が進捗する中で行われた。
We met at a time when the global economic recovery is progressing.
この新興経済圏は世界経済の回復に多大な貢献をしています。
This emerging economy really is helping the revival of the world economy.
融資能力を備えた健全な銀行は,世界経済の回復にとって不可欠である。
Healthy banks, with an ability to lend, are critical to the global recovery.
過去数年にわたり世界経済の回復は勢いに欠け、脆弱なものでした。
Global economic recovery in the past few years has been hard and circuitous.
金融政策は,価格の安定の維持と世界経済の回復の持続に焦点を当てる。
Monetary policies will remain focused on maintaining price stability and sustaining the global economic recovery.
しかし、最近では、世界経済の回復テンポはさすがに幾分鈍化しています。
However, the recovery pace of the global economy has recently been slowing.
Results: 698, Time: 0.0354

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English