Examples of using
代表し
in Japanese and their translations into English
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Programming
代表取締役は、会社を代表し、会社の業務を執行する。
The Representative Directors shall represent the Company and manage the affairs of the Company.
Refitsを監督,所有者を代表し、契約にコンプライアンスを保証に関して。
Supervise Refits, with regard to representing the owner and assuring compliance to the contract.
会長は本連盟を代表し、常任委員会に出席するものとする。
The President shall represent this association and attend the meetings of the Standing Committee.
修理を監督,所有者を代表し、契約にコンプライアンスを保証に関して。
Supervise the refit, with regard to representing the owner and assuring compliance to the contract.
両氏はクウェート政府と国民を代表し、サッカーボール、文具、食料、日用品を被災地へ届けた。
The top diplomat delivered soccer balls, school supplies, food and living necessities on behalf of the government and the people of Kuwait.
会長は、本会を代表し、本会の業務を統轄及び執行し、総会及び理事会の議長となる。
President shall represent the Association, manage and implement activities of the Association and preside over the general meeting and Board of Directors.
第十一条会長は本会を代表し、副会長はこれを補佐する。
Article 11 The president shall represent this association, and the vice president shall assist in this.
詐欺、無駄、濫用と戦う革新的な新アプローチを代表し、医療管理に透明性と説明責任をもたらします。
It represents an innovative new approach to fight fraud, waste and abuse and brings transparency and accountability to healthcare administration.
ノースウェスト航空を代表して…ご搭乗に感謝いたします。
I would like to welcome you on board. On behalf of Northwest Airlines.
Emotionを代表して特集記事の制作に協力してきなさい。
As a representative of Emotion, you will help them put together their feature article.
ラトビアは、一般コメントにおいて欧州連合を代表し、死刑は残酷で不可逆的な刑罰であると述べた。
Latvia, speaking in a general comment on behalf of the European Union, said the death penalty was a cruel and irreversible punishment.
アルドリッチ氏は、政府から報酬を受けて国民を代表し、代わりに信託の計画を提案します。
Aldrich, paid by the government to represent the people, proposes a plan for the trusts instead.
外国の漢民族の多くが中国を代表して発言するのが彼らの義務であると感じるよう仕向けられるという。
Many foreign Han say they are made to feel it is their duty to speak up on China's behalf.
安倍首相、アメリカ合衆国を代表し、私は今日一緒にいられたことを感謝します。
Prime Minister Abe, on behalf of the United States of America, I thank you for being with us today.
労働組合は、労働者の合法的な権益を代表し,及び維持し、法に従って独立して自主的に活動を展開する。
Trade unions shall represent and safeguard the legitimate rights and interests of labourers, and stage activities independently in accordance with law.
伝統はアメリカ北部と中央部ではマヤの建築が代表し、アメリカ南部ではインカの建築が代表する。
The traditions are represented in North and Central America by Mayan architecture, and in South America by Inca architecture.
It represents the interests of around 14 million musicians and enjoys the patronage of the President of the Federal Republic of Germany Frank-Walter Steinmeier.
習主席は中国を代表し、私は米国を代表しています。
But I'm representing the USA and he's representing China.
同氏は、Councilを代表し、WorksCouncilメンバーとの接触を保ちます。
He represents the Council and maintains contact with the Works Council members.
皆さんは、先祖を代表し、現在の氏族を代表し、未来の子孫を代表するのです。
You represent your ancestors, you represent your present tribe, and you represent your descendants.
日本語
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt