Executive officers are appointed based on resolutions by the Board of Directors, and engage in work duties within their designated scope based on decisions made by the Board and delegation of authority by the Board, and by CTC's representative directors i.e. President& CEO.
In addition, matters requiring a resolution by the Board of Directors in accordance with laws and regulations and the Articles of Incorporation are deliberated and resolved based not only on the economic aspects, but also with an emphasis on the perspectives of ESG(Environment, Social and Governance).
Article 43 Interim Dividends The Company may, by a resolution of the Board of Directors, pay dividends from surplus as set forth in Article 454, paragraph 5 of the Companies Act(hereinafter referred to as"interim dividends") to the shareholders or registered pledgees of shares entered or recorded in the latest register of shareholders as of September 30 of each year.
In addition to the preceding paragraph, whenever necessary, the Company may, by a resolution of the Board of Directors and by giving prior public notice, deem any shareholder or registered pledgee of shares entered or recorded in the latest register of shareholders as of a specified date to be a shareholder or registered pledgee of shares who is entitled to exercise his/her rights.
Article 183-2(1) If a rehabilitation plan specifies, pursuant to the provision of Article 154(4), clauses on the solicitation of subscribers for shares for subscription, notwithstanding the provision of Article 199(2) of the Companies Act, the subscription requirements prescribed in Article 199(2) of said Act may be specified by a decision of directors(or by a resolution of the board of directors in cases where the rehabilitation debtor is a company with board of directors)..
名称変更についての取締役会の決議。
Resolution of directorate on the modification of name.
その他必要ある場合は、取締役会の決議によりあらかじめ公告いたします。
Public notices by the Company will be announced based on the resolution by the board of directors, when it is necessary.
改正第21条本基本方針は、取締役会の決議により改正される。
Revisions to these basic policies shall be made through a resolution by the Board of Directors.
株主名簿管理人及びその事務取扱場所は、取締役会の決議によって定める。
The share registrar and its business office shall be determined by resolution of the Board of Directors.
このグローバル企業行動基準の改廃は、ハリマ化成グループ株式会社の取締役会の決議により行います。
Any revision to or abolition of the Business Code shall be subject to the approval of a resolution by the Board of Directorsof Harima Chemicals Group, Inc.
株主名簿管理人およびその事務取扱場所は、取締役会の決議によって定め、これを公告する。
The registrar of shareholders and its business office shall be selected by resolution of the Board of Directors and public notice shall be given of such matters.
なお、一定の基準に該当する事項は、当社取締役会の決議事項または報告事項とする。
Matters that fall under certain standards shall be deemed matters to be resolved or matters to be reported at meetings of the Company's Board of Directors.
Mark Tennyson will officially become the General Manager and Representative Director through resolution of boardof directors meeting scheduled to be held on December 1, 2016.
The Executive Committee makes decisions and conducts a review of matters resolved at the Boardof Directors meetings to facilitate the decision making progress at the Board of Directors meetings when necessary.
Restrictions on acquisition of offered subscription rights to shares through transfer Acquisition of offered subscription rights to shares through transfer shall be subject to approval by resolution of the Board of Directorsof Mitsui.
In accordance with Article 459 of the Companies Act, the Company's Articles of Incorporation provide that dividends of surplus may be paid by resolution of the Board of Directors.
Interim dividend Payment will be made to shareholders or registered pledgees registered or recorded on the register of shareholders as of the end of March 31 every year by resolution of the Board of Directors.
取締役会の決議書もしくは信任状。
Board resolution or Trustee.
当会社は、取締役会の決議によって、毎年5月31日を基準日として中間配当をすることができる。
The Company may distribute interim dividends by a resolution of the Board of Directors as of the record date of May 31 of each year.
第35条当会社は、取締役会の決議によって、毎年9月30日を基準日として中間配当をすることができる。
The Company may, by a resolution of the Board of Directors, pay interim dividends on September 30 of each year as Record Date.
日本語
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt