obtaining the consent
同意 を 得 consent
同意
承諾
許諾
了解
本人の同意を得る
ません
場合であって、本人の同意を obtain the consent
同意 を 得 consent has been obtained
歳未満のお客様は、保護者の方の同意を得た 上でお問い合わせください。 If you are under 16 years of age, please obtain the consent of a parent or guardian before contacting us. 同意を得た 多数の患者さんを対象に、既存薬などと比較して新薬の有効性と安全性を確認する。Performed on a large number of consenting patients to confirm the efficacy and safety of the new drug in comparison with existing drugs or placebo. 同意を得た 少数の患者さんを対象に、有効で安全な投与量や投与方法などを確認する。Performed on a small number of consenting patients to determine the safest and most effective dosage and the dosing regimen. また同意を得た場合でも、同意を得た 範囲内のみで使用します。 Additionally, we use personal information of a customer only in the range that is obtained in the consent . 利用することはありません。また同意を得た 場合でも、同意を得た範囲内のみで使用します。 Even if you obtain consent , we use it only within the scope of consent. .
その際はあらかじめその利用目的を明示し、お客様のご同意を得た うえで個人情報の収集を行っています。 Purpose of use is clearly specified and customer consent is obtained before collecting personal information. また、法令で求められた場合を除き、同意を得た 利用目的の範囲を超えた利用、提供は行いません。 Except when required by law, we will not use or provide them beyond the scope of the purpose for which we obtained consent . 利用目的を明示し、同意を得た 範囲内で利用させていただきます。 We do not use it for all purposes below, we will specify the purpose of individual collection and purpose the utilization within the scope of consent . 但し、あらかじめお客様の同意を得た 場合、および法令により例外として扱われるべき場合はこの限りではありません。 This does not apply when we have obtained agreement from customers or have handled information as an exception to comply with laws and regulations. また同意を得た 場合でも、同意を得た範囲内のみで使用します。 Even if you obtain consent , we use it only within the scope of consent. . 市民的かつ政治的自由、被統治者の同意を得た 法制度、および専制的な権威からの保護に賛成すること。 It favours civil and political liberties, government by law with the consent of the governed, and protection from arbitrary authority. インタビュー内容は,調査対象者の同意を得た 上でICレコーダーに録音した。 The interview contents were recorded on an IC recorder with the consent of the study participants.市民的かつ政治的自由、被統治者の同意を得た 法制度、および専制的な権威からの保護に賛成すること。 Belief in civil and political liberties, governed by law with the consent of the governed, and protection from arbitrary authority. Twitterは各候補者の同意を得た 後、それぞれのプロフィールにラベルを付与する。 After receiving consent from each candidate, Twitter will apply the labels to each candidate profile. この処置は、クラブが利害関係者の同意を得た 場合にのみ行われます。 This process will only be carried out if the CLUB has the consent of the interested party. 歳未満のお客様は、保護者の同意を得た 上でお問い合わせください。 Please make your inquiry with the consent of the guardians, if you are under the age of 16. 個人情報は、本人の同意を得た 範囲内で利用、提供します。 The Institution will use and disclosure personal information in a range within the consent .利用者が未成年者である場合は、親権者など法定代理人の同意を得た うえで本サービスを利用してください。 If a User is a minor, he/she should use the Service upon obtaining consent of a parent or any other legal representative. 上記以外の目的で利用する場合は、事前にお知らせし同意を得た 上で利用します。 When Company use it in purposes except the above, Company will inform you beforehand and have obtained consent . 歳未満のお客様は保護者の方の同意を得た 上でお問い合わせください。 Customers below 16 are required to obtain the consent of their parents or guardians for contacting us.
Display more examples
Results: 112 ,
Time: 0.0438