委託した in English translation

commissioned
委員会
コミッション
手数料
任務
委託
entrusted
委託する
委ねる
ゆだねなさい
任せ
託しても
ゆだねます
預けている
outsources
アウトソーシング
外注する
委託する
アウトソース
業務
外部委託
業務委託先

Examples of using 委託した in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
CambridgeAnalyticaは、すでにデータを削除したと主張し、私たちが委託した会社が、これを確認するために監査を行うことに合意しました。
Cambridge Analytica claims they have already deleted the data and has agreed to a forensic audit by a firm we hired to investigate this.
(1)otomochoiceは、海外から日本に訪れる旅行者を主とするゲストに対し、当社が委託したガイドにより催行されるツアーサービスです。
(1) otomo choice is a tour service provided by guides who are outsourced from otomo to guests who are mainly visiting Japan from abroad.
それだけではありません:チャネルCWはすでにスーパーナチュラルシーズンは確かに再びモンスターの-週間エピソードや都市伝説や神話のエキサイティングなミックスを提供している12を委託したことを発表しました。
But that's not all: the channel The CW has already announced that Supernatural season has commissioned 12 that certainly has to offer an exciting mix of monster-of-the-Week episodes and urban legends and myths again.
しかし、イクシアが委託した最近の調査では、回答者の90%以上が、パブリッククラウドにおけるデータとアプリケーションのセキュリティに対する懸念を持っています。また、回答者の60%近くが、パブリッククラウド環境ではデータトラフィックの可視化が困難であると報告しました。
However, in a recent survey commissioned by Ixia, over 90 percent of respondents were concerned about data and application security in public clouds, while nearly 60 percent of respondents reported that public cloud environments make it more difficult to obtain visibility into data traffic2.
従業員、委託先の監督当社は、個人情報の安全管理が図られるよう、個人情報を取り扱う従業員および個人情報の取り扱いの全部または一部を委託した協力会社に対して、必要な監督を行います。
Supervision over employees and outsourcees The Company shall supervise employees who handle personal information and business partners that the Company outsources all or part of handling personal information to as necessary in order to ensure the control of security of personal information.
WTTC(Travel&TourismEconomicImpact2014)が委託した調査によると、旅行・観光産業は教育に次いで多くの職を創生している分野であり、全世界で直接的には1億人以上を雇用し、間接的には2億6,500万人にも及んでいます。
According to research commissioned by WTTC(Travel& Tourism Economic Impact 2014), it is the top job creator after education and directly employs over 100 million people worldwide, and as much as 265 million people indirectly.
フィリピン禁煙グッズ電子タバコ産業協会のジョーイ・ドゥレイ会長は、「世界喫煙フリー財団(WorldSmokefreeFoundation)」が委託した2018年の喫煙状況調査によると、近年、電子タバコ小型と加熱式タバコ製品の加熱により、喫煙率の低下が加速している。
Joey Dulay, president of the Philippine Electronic Cigarette Industry Association, said the 2018 Smoking Status Survey commissioned by the World Smokefree Foundation shows that in recent years, with the heating of tobacco products entering the market, the decline in smoking rates has accelerated in Japan.
このFSAが委託した研究の結論は、たった46の作物、肉、乳製品における公表文献をもとにして導きだされたものに対して、ニューキャッスル大学によって行われたメタ分析は、今日手に入るオーガニックと慣行農業作物の組成の違いについての論文審査のある343の公表文献のデータに基づいている。
The FSA commissioned study based its conclusions on only 46 publications covering crops, meat and dairy, while Newcastle led meta-analysis is based on data from 343 peer-reviewed publications on composition difference between organic and conventional crops now available.
ETIが委託した内部報告書で、英国の精肉業では、常に二層の労働力が存在することがわかった。主に移民派遣労働者が、直接雇用の従業員に劣る条件で雇われ、同じ仕事をしている。
An internal report commissioned within the ETI confirmed that a permanent two-tier workforce has opened up in the meat industry in the UK, where mainly migrant agency workers are employed on inferior terms and conditions than directly employed staff often doing the same jobs.
こうした懸念のもとに国連合同エイズ計画(UNAIDS)はフォード財団の支援を受け、HIV対策の主要な人権課題と取り組んできた市民社会グループに資金確保の現状及び将来見通しに関する研究を委託した
Based on these concerns- and with the support of the Ford Foundation- UNAIDS commissioned research to better understand the current and future funding landscape as experienced by the civil society groups that are implementing key human rights programmes in the HIV response.
調査の結果、孤立状態にあると判断され、本人から拒否の申し出がない人に対し「絆のあんしん協力員」(あらかじめ区が委託した支援センターに登録した団体及び個人)が定期的に訪問します。
If the survey identifies an elderly person as being isolated and he or she does not refuse support from the ward, he or she will receive regular visits from the Kizuna(the ties that bind) Relief Cooperative, which consists of groups and individuals who have registered themselves at local support centers commissioned by the ward.
処理を委託した事業者は、処理の委託時にマニフェストを交付し、処理業者は、委託された処理が終了した時点で、マニフェストに一定の事項を記載し、その写しを事業者に送付することになります。
Businesses that commission disposal management shall issue a control manifest upon commissioning the management, and commissioned disposers shall enter certain particulars on the control manifest and send a copy of said manifest to the businesses when the commissioned management is completed.
事業目的の達成に必要な範囲内において個人データの取扱いの全部、または一部を委託する場合(例:配送等のサービスを委託した会社に名前と宛先を知らせる等)。
When outsourcing the handling of all or part of the personal data to the extent necessary to achieve the objectives of the Company's business(e.g. providing the names and addresses of individuals to companies to which services such as home delivery are outsourced).
お伺いした情報は、必要最小限の範囲で、第三者に通知する場合があることをあらかじめご了承ください(例えば、配送等のサービスを委託した会社にお客様の名前と宛先を知らせる場合がこれにあたります)。
Please be aware in advance that the information provided may sometimes be relayed to a third party within the minimum scope necessary(for example, to provide a delivery company or other contracted service provider with your name and address).
お伺いした情報は、当ホームページのサービスの種類によっては、第三者に通知する場合があることをあらかじめご了承ください。(例えば、配送等のサービスを委託した会社にお客さまの名前と宛先を知らせる場合がこれにあたります)。
Please note in advance that third parties may be privy to the information we inquire into, depending on the type of service used on our website(For example, we may notify a company that carries out a service that we commissioned, such as a delivery, of your name and address).
お伺いした情報は、必要最小限の範囲で、第三者に通知する場合があることをあらかじめご了承ください(例えば、配送等のサービスを委託した会社にお客様の名前と宛先を知らせる場合がこれにあたります)。
Note in advance that the answered information items may be relayed to a third party within the scope of the minimum requirement(for example, the name and address of a customer need to be relayed to service outsourcing contractors, including carrier companies).
国際連合の人権活動〕人権の助長及び保護のための国際連合の活動の完全かつ効果的な実施は、国際連合憲章が人権に与えた高度の重要性、及び加盟国が国際連合の人権活動に委託した要求を反映しなければならない。
The full and effective implementation of United Nations activities to promote and protect human rights must reflect the high importance accorded to human rights by the Charter of the United Nations and the demands of the United Nations human rights activities, as mandated by Member States.
お伺いした情報は、当ウェブサイトのサービスの種類によっては、第三者に通知する場合があることをあらかじめご了承ください。(例えば、配送等のサービスを委託した会社にお客様の名前と宛先を知らせる場合がこれにあたります)。
Note that requested information may be provided to a third party, depending on the type of service on this website(for example, the name and address of customers may be provided to a company to which we outsource deliveries and other services).
IndustryCanadaが委託した2007年の調査では、P2Pファイル共有とCD購入との正の相関が示されているし、先週ピア・ツー・ピア・ビデオディストリビューション企業のVuzeがリリースした調査によると、ピア・ツー・ピアユーザは、一般的なインターネットユーザよりも映画館に足を運び、DVDを購入する傾向があるのだという。
A 2007 study commissioned by Industry Canada concluded that there is positive relationship between P2P file sharing and CD purchasing, while last week Vuze, a peer-to-peer video distribution company, released a survey that found that peer-to-peer users attend more movies and purchase more DVDs than general Internet users.
当社は、お客様から取得したお客様ご自身の個人情報を、当社が委託した第三者に提供している場合であって、当社の利用目的が達成された場合には、速やかに削除又は廃棄するよう当該第三者に指示をし、責任をもって削除または廃棄させます。
In the event that we provide personal information of customers themselves obtained from customers to third parties entrusted by our company and when our purpose of use is achieved, we will promptly delete or Instruct the third party to discard it, and delete it or discard it responsibly.
Results: 106, Time: 0.0267

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English