寄与すると in English translation

contributes
貢献する
寄与する
資する
一因となる
contribute
貢献する
寄与する
資する
一因となる
contribution
貢献
寄与
寄付
拠出
コントリビューション
寄稿
出資
コントリビュート

Examples of using 寄与すると in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
我が国によるICCへの加盟は、我が国が掲げる「価値の外交」の一環である国際社会における「法の支配」の推進に寄与するとの観点から有意義である。
Japan's accession to the ICC is meaningful in contributing to the promotion of the"Rule of Law" in the international community, which is part of the"Value-Oriented Diplomacy" that Japan upholds.
環境省の主張を正当化するために、環境税導入が省エネ製品の開発を促し、日本の製造業の国際競争力を高め、経済成長に寄与するとの論陣が張られる。
In an attempt to justify its own assertions, the Environment Ministry argues that an environment tax would help promote the development of energy-saving products, strengthen Japan's international competitiveness and contribute to economic growth.
復帰を3元にと考えて、私は地球のわずか2元で、その結果に5元への道を開くの両端に、海南省の観光産業のポイントに大きく寄与すると考えられるチーDiankuiを忘れて考えていた。
Thinking of returning up to 3 yuan, I went to the ends of the earth the way up to just 2 yuan, 5 yuan to the results, think forget, Chi Diankui, can be considered to the point of Hainan's tourist industry to make great contribution.
この界面では動き回るTiの3d電子に加えて、界面付近のSTOの酸素欠損につかまって局在したTiの3d電子も存在するために、後者がこれまでに界面で見つかっている超伝導や強磁性に寄与すると結論づけられました。
In addition to free Ti 3d electrons, localized Ti 3d electrons trapped by O vacancies near the interface in the STO layer also exist. Hence, it was concluded that the localized Ti 3d electrons contribute to the superconductivity and ferromagnetism that have been observed at the interface.
今回の無償資金協力がブータン国内における効率的で安全な道路網を確保し、ブータンの第10次5か年計画で示されているバランスのとれたインフラ開発に寄与すると同時に、我が国とブータンの友好と協力の関係をより一層強化することを期待します。
The Government of Japan hopes that this grant assistance would help secure an efficient and safe road network, and contribute to the balanced infrastructure development in Bhutan, as envisaged in the 10th Five Year Plan, as well as to further strengthening of the friendly and cooperative relationship between Japan and Bhutan.
慶尚北道庁によると3つのセンター構築事業が完了する場合、生産誘発効果4,084億ウォン、雇用創出効果3,514名の波及効果を及ぼし地域経済活性化に大きく寄与すると展望している。
According to Gyeongsangbukdo's claims, once these three centers are completed, they will trigger a production amount of 408.4 billion won and create 3,514 jobs in their economic spill-over effects, contributing significantly to the vitalization of the local economy.
化学物質は、外傷後ストレス障害(PTSD)、アルツハイマー病、および大うつ病性障害(MDD)などの症状に寄与すると考えられていると考えられている脳の領域である海馬における新しいニューロンの成長を刺激します。
The chemical entity stimulates new neuron growth in the hippocampus, which is an area of the brain that is believed to be contributory in conditions such as post-traumatic stress disorder(PTSD), Alzheimer's disease, and major depressive disorder(MDD).
両国では、資金の貸与も含めて、何らかのサービスの提供が大量破壊兵器プログラムに寄与するとの合理的な疑いがある場合には、そうしたサービスを行うことを企業に禁止している。
In both countries, a company is also prohibited from providing services, including lending money, to another company if it can reasonably suspect that the services provided will contribute to a WMD(weapons of mass destruction) programme.
また両首脳は韓国の原子力発電所の開発経験と技術を共有することがベトナムの原子力発電産業の育成に寄与するとの共通認識を持ち、ベトナムでの原子力発電所開発のために両国が持続的に協力していくことで合意した。
Recognizing that sharing Korea's experiences and technologies in developing nuclear power plant will contribute to fostering nuclear power industry in Vietnam, governments of the two countries agreed to continue collaboration for development of nuclear power plants in Vietnam.
ナイジェリアのMuhammaduBuhari大統領は、締約国は現在のプレ2020年の義務を果たす必要があると想起し、各国に対し、「パリ会議の成功を確保し、持続可能な開発で世界の転換に寄与するとの約束を一層強める」よう求めた。
President Muhammadu Buhari, Nigeria, reminded of the need for parties to fulfil their existing pre-2020 obligations, and called on countries to“scale up our commitment to ensure a successful outcome in Paris and contribute to transforming our world through sustainable development.”.
本会議の最後には、政策及び実務レベル、科学関係者間での総合的なアプローチが、本地域におけるよりよい、そしてより効果的な防災に寄与するとの認識で一致しました。
At the end of the conference, all the participants confirmed that a holistic approach combining policy, operational and scientific levels would contribute to more effective and efficient disaster risk management in the region. ADRC believes that this is crucial not only in this region, but also in other part of Asia.
利益については、買収から数年はスプリントの資産(「顧客基盤」など)の償却などによるマイナス影響がありますが、中期的には、増益に大きく寄与すると確信しています。
We will see a negative impact on earnings in the first few years after the acquisition, mainly from amortization of Sprint assets("customer relationship," etc.). Over the medium term, however, we are certain that Sprint will contribute significantly to increasing our profits.
商号変更の理由「住友重機械」を商号に冠することで、グループ一体となった事業展開をより一層推進し、イオン注入装置事業のさらなる発展に寄与すると判断したため。
Reason for the Change in Corporate Name By incorporating"Sumitomo Heavy Industries" to the start of the corporate name, it allows for the greater promotion of business activities as a unified Group entity, and contributes towards the further development of the ion implantation system business.
我々は、グリーンな成長は、持続可能な世界成長を確実なものとする上で、特に、資源効率性及び健全な水管理の促進、気候変動との闘い、並びに生物多様性の保全のために不可欠な要素であり、持続可能な開発に寄与すると強く信じる。
We firmly believe that green growth is an essential element to ensuring sustainable global growth, notably to promote resource efficiency and sound water management, fight climate change and conserve biodiversity, and that it contributes to sustainable development.
なお、外資企業の生産性は日本企業より高いとの指摘が多くみられることを踏まえると、日本企業の生産性向上には伸び余地があると考えられるほか、外資企業を日本に呼び込む対内投資の取り組みも生産性の向上に寄与すると思われます。
In addition, considering that foreign firms are often pointed out as having higher productivity than Japanese firms, it seems that there is room for enhancing Japanese firms' productivity, and that making efforts to attract foreign firms' inward investment in Japan will contribute to enhancing productivity.
今回の無償資金協力がブータン国内における農業生産の効率化を促し、ブータンの食料安全保障の達成と農業の活性化を通じた経済成長に寄与すると同時に、我が国とブータンの友好と協力の関係をより一層強化することを期待します。
The Government of Japan hopes that this grant assistance would contribute to achieving Bhutan's food security and economic growth through activation of agriculture of Bhutan by improving agriculture productivity, as well as to further strengthening of the friendly and cooperative relationship between Japan and Bhutan.
先ほどご説明したとおり、両者の景気回復ペースの差は、先進国から新興国への資金流入を促し、これが、当面、新興国の景気押し上げに寄与すると思われます。
As explained earlier, the difference in the pace of recovery between the two groups has enhanced the capital inflows from the advanced economies into the emerging economies, and those capital inflows are likely to contribute to boosting economic activity in the emerging economies for some time.
安定及び繁栄に寄与するとの認識に達した。
in turn, contributes to each bilateral relations and to the peace, stability, and prosperity of the Northeast Asian region.
ベースライン特性を用いた患者選択は、アファチニブに高い感受性を持つ集団の特定に寄与すると思われた。ErbB変異状況カウントErbBファミリー変異の頻度と変異状況と患者転帰との関係を立証する目的で、LUX-Lung8臨床試験に参加した患者の遺伝子解析が行われた[2]。
Patient selection using baseline characteristics could contribute to identifying a population with greater sensitivity to afatinib. ErbB mutation status countsA genetic analysis of patients who participated in the LUX-Lung 8 trial was conducted with the aim of establishing the frequency of ErbB family mutations and the patient outcomes according to mutation status 2.
プロジェクトの利点と住宅団地や都市区の開発・建設における投資主の経験に基づいて、投資主は、プロジェクトがCanGiuoc地区だけではなく、LongAn省にも多くの社会経済の利益をもたらし、CanGiuoc町の将来の総合計画の完成度の向上に寄与すると期待する。
Basing on the advantages of the project and the experience of the Owner in developing and constructing residential and urban areas, the Owner expects that once being completed and going into operation, the project shall create socio-economic benefits for Giuoc district in particular and Long An province in general, and contributing to improving the plan of Can Giuoc town in future.
Results: 52, Time: 0.0242

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English