推計によれば in English translation

estimates
推定
見積もり
見積り
推計
見積
よると
予測
概算
目安
予想
estimated
推定
見積もり
見積り
推計
見積
よると
予測
概算
目安
予想
estimate
推定
見積もり
見積り
推計
見積
よると
予測
概算
目安
予想

Examples of using 推計によれば in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
認知症の有病率は平均余命が延長するにつれ上昇すると予測されるが、近年の推計によれば、高所得国で認知症の年齢別の発症率が低下していることが示唆されている。
The prevalence of dementia is expected to soar as the average life expectancy increases, but recent estimates suggest that the age-specific incidence of dementia is declining in high-income countries.
国防総省の推計によれば、北朝鮮は同国で行方不明となった米兵約5300人のうち約200人の遺骨を保有しているとされる。
The US Department of Defense estimates that North Korea is holding about 200 sets of remains from some 5,300 American military personnel believed to be missing there.
WorldCouncilの推計によれば、インド国民が現在保有する金の量は2万4,000トン以上で、金額にすると9,000億米ドルに相当するという。
As per an estimate by the World Gold Council, Indians currently possess over 24,000 tons of gold worth up to $900 Bn.
メッセ・ベルリンが算出した推計によれば、この世界をリードする旅行業界見本市での取引量は、2014年の約65億ユーロから67億ユーロへ増加しました。
According to estimates by Messe Berlin the volume of sales at the world's leading travel trade show increased from around 6.5 billion euros in 2014 to 6.7 billion euros.
ユニセフの推計によれば、ボルノ州だけで、今年、重度の急性栄養不良に陥るであろう子どもは24万4,000人に上り、もし治療を受けられなければ、その5人に1人が命を落としてしまいます。
The statement further said,“UNICEF estimates that 244,000 children will suffer from severe acute malnutrition this year in Borno state alone and if they are not reached with treatment, one in five of them will die.
ユニセフの推計によれば、ボルノ州だけで、今年、重度の急性栄養不良に陥るであろう子どもは24万4,000人に上り、もし治療を受けられなければ、その5人に1人が命を落としてしまいます。
UNICEF estimates that 244,000 children will suffer from severe acute malnutrition this year in Borno state alone and if they are not reached with treatment, one in five of them will die.
ユニセフの推計によれば、ボルノ州だけで、今年、重度の急性栄養不良に陥るであろう子どもは24万4,000人に上り、もし治療を受けられなければ、その5人に1人が命を落としてしまいます。
The agency estimates that 244,000 will suffer from severe acute malnutrition this year in Borno state alone and if they are not reached with treatment, one in five of them will die.
ある推計によればドライバーの31%が一生に一度は運転中に居眠りをしますアメリカでは統計がすごいですからね高速で起こった事故のうち10万件が疲労や注意散漫居眠りと関係があると言われています。
It's been estimated that 31 percent of drivers will fall asleep at the wheel at least once in their life, and in the U.S., the statistics are pretty good: 100,000 accidents on the freeway have been associated with tiredness, loss of vigilance, and falling asleep.
一部の推計によれば、データサイエンティストは業務時間の8割を繰り返し行われる単調な作業(データの準備、特徴量のエンジニアリングや選択、アルゴリズムの選択や評価など)に費やしているが、これらの一部または全部は自動化が可能だ。
Some estimates show that data scientists spend about 80 percent of their time on repetitive and tedious tasks- data preparation, feature engineering and selection, and algorithm selection and evaluation- that can be fully or partially automated.
また少子化の進行で日本全体での人口減少は今のところ避けられない見通しだが、国立社会保障・人口問題研究所の推計によれば、首都圏の世帯数は2025年のピークに向け今後も増加を続ける見通しだ。
While a contraction in the total population of Japan arising from declining birth rates appears to be unavoidable at present, the National Institute of Population and Social Security Research estimates that the number of households in the Tokyo metropolitan region will continue to grow until peaking in 2025.
ある推計によればドライバーの31%が一生に一度は運転中に居眠りをしますアメリカでは統計がすごいですからね高速で起こった事故のうち10万件が疲労や注意散漫居眠りと関係があると言われています年間10万件です桁外れです。
It's been estimated that 31 percent of drivers will fall asleep at the wheel at least once in their life, and in the US, the statistics are pretty good: 100,000 accidents on the freeway have been associated with tiredness, loss of vigilance, and falling asleep-- a hundred thousand a year.
工業的推計によれば
According to industry estimates.
ベクレルは、公式の政府の推計によれば、リリースされました。
Bq, was released, according to official government estimates.
過去3年間の市場で、ベンダーの推計によれば、現在、地元企業の8%前後。
Market over the past three years with, according to vendor estimates, around 8% of local enterprises now.
公式の推計によれば3,000人以上のハイチ人がこの時期に亡くなっている。
By official estimates, more than 3,000 Haitians were killed during this period.
カタール・メディアの推計によれば、署名された契約の総額は100億ドルを超える。
According to Qatar media estimates, the total cost of the signed contracts exceeds $10 billion.
さまざまな推計によれば、レバノンは2020年2月という早い時期に崩壊するかもしれない。
According to various estimates, Lebanon may collapse as early as in February 2020.
ユネスコの推計によれば、世界中で読み書きできない人たちは約7億7000万人。
According to UNESCO, there are more than 770 million people around the world who cannot read or write.
最近の推計によれば、児童の違法売買は世界中の人身売買全体の半分を越えるという。
The illegal sale of children makes up more than half of all the cases of human trafficking around the world, according to recent estimates.
その年のIRS推計によれば、アメリカ人は26億時間を費やして所得税を守っていた。
According to IRS estimates that year, Americans spent 2.6 billion hours complying with the individual income tax.
Results: 206, Time: 0.0206

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English