Highly acclaimed writer of Japanese origin, Fernando Iwasaki reads from and discusses his works with Ryukichi Terao, translator of Spanish and Latin American literature.
旧約聖書の大部分の為の編集委員会は、8人の編集者と40人の翻訳家で構成されていた。
The editorial board for the majority of the consisted of 8 editors and 40 translators.
I'm a Japan-based freelance Japanese-to-English translator specializing in anime, manga, video game, film(screenplay/subtitles), and other dialogue-heavy translations.
日本語
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt