FIASKA in English translation

failure
niewydolność
porażka
brak
uszkodzenie
błąd
nieudacznikiem
upadek
usterka
niezdolność
zaniechanie
fiasco
fiasko
porażka
wpadkę
kompromitacji
fiasco's
debacle
fiasko
porażka
klęsce
klapa
katastrofy

Examples of using Fiaska in Polish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Pragnę się jednakże podzielić tu z Państwem moją interpretacją, dlaczego do tego fiaska w poniedziałek doszło.
However, I would like to share with you my interpretation as to why Monday's fiasco happened.
I tu powracam do fiaska rządzenia: dlaczego nikt nie zajął stanowiska, dlaczego nie rozpoczęto na ten temat debaty?
And here I come to the failure of leadership: Why is no clear position taken in this country?
Możesz wciąż ubrać suknię, która jest już naprawiona. Dobrą wiadomością jest to, że pomimo fiaska.
The good news is, despite this fiasco, you can still wear the gown now that it's been repaired.
jak można w ogóle opracowywać nową strategię, nie analizując fiaska poprzedniej?
how can one possibly come up with a new strategy without analysing the failure of a previous one?
Przewodnicząca KR-u wyraziła zarazem żal, że w„Europie 2020” w zasadzie nie wyciągnięto wniosków z fiaska strategii lizbońskiej.
The CoR President regretted that Europe 2020 had not really learned the lessons from the failure of the Lisbon Strategy.
Być może nie wiesz jak to jest cierpieć z powodu fiaska każdego marzenia i każdej nadziei.
Perhaps you don't know what it's like to suffer the failure of every dream and every expectation.
należy mieć na uwadze, iż ryzyko fiaska jest nieodłącznym elementem wszystkich przedsięwzięć badawczych.
it should however be acknowledged that the risk of failure is an inherent feature of all research activities.
W epoce wiktoriańskiej media kreowały Franklina na bohatera, pomimo fiaska wyprawy i doniesień o kanibalizmie.
The Victorian media portrayed Franklin as a hero despite the expedition's failure and the reports of cannibalism.
Choć poprzednie fiaska walut były na ogół spowodowane hiperinflacją, która w przypadku Bitcoin jest niemożliwa,
Although previous currency failures were typically due to hyperinflation of a kind that Bitcoin makes impossible,
Pani przewodnicząca! W przypadku fiaska projektu Nabucco i podobnych planów europejskich, nowe państwa członkowskie UE będą miały w niedostatecznym stopniu zróżnicowane źródła energii.
Madam President, in the event that the Nabucco project and similar European plans are unsuccessful, there will be insufficient energy diversification for the new EU Member States.
Ale faktyczną przyczyną fiaska jest właśnie to, że biurokracja brukselska po prostu nie jest w stanie skutecznie pomóc nam w większości dziedzin naszego życia.
But the actual reason for the failure is precisely that the Brussels bureaucracy is simply not able to assist us efficiently in most of fields of our lives.
począwszy od liberałów aż po PPE, domagają się wyjaśnienia tego fiaska.
everybody from the liberals to the PPE demand an explanation for the failure.
Po pierwsze, musimy uznać, że sytuacja, jakiej jesteśmy świadkami w Grecji, jest również skutkiem fiaska strategii lizbońskiej.
First and foremost, I think we must recognise that what we are witnessing with Greece is also the consequence of the failure of the Lisbon Strategy.
W obliczu fiaska na rynkach finansowych jesteśmy świadkami wielkiego wskrzeszenia rządów krajowych.
In the wake of the debacle in the financial markets, we are experiencing the great resurgence of national governments.
priorytet względem postępowania upadłościowego, które ma się toczyć tylko wprzypadku fiaska postępowań restrukturyzacyjnych.
precedence over bankruptcy proceedings, which should be conducted only if restructuring fails.
zwiększyłoby ryzyko fiaska rozmów oraz zaprzepaszczenia dokonanych do tej pory postępów.
increase the risk of derailing the talks and the progress achieved so far.
Musiała stawić czoła wielu krytycznym pytaniom, zadawanym przez eurodeputowanych S& D, a dotyczącym fiaska szczytu klimatycznego w Kopenhadze;
She was challenged with critical questions from the S& D MEPs concerning the failure of the Copenhagen climate summit
Nie jesteśmy pewni, czy jest to wynikiem bardzo przygnębiającego fiaska Brexitu, ale od tygodni jesteśmy bardzo zajęci i nie wydaje się, aby na horyzoncie było wytchnienie.
We are not sure if it is as a result of the very depressing Brexit fiasco, but we have been extra busy for weeks now and there does not seem to be any respite on the horizon.
to jest rzeczywista miara powodzenia lub fiaska wspólnotowej polityki bezpieczeństwa
that is the real measure of success or failure of Community energy security
sporą część dyskutantek i dyskutantów poczucie"fiaska" polityki queer w Polsce.
it seems that one of the common denominators was a perceived"failure" of queer politics in Poland.
Results: 72, Time: 0.0688

Fiaska in different Languages

Top dictionary queries

Polish - English