FIASCO in Polish translation

[fi'æskəʊ]
[fi'æskəʊ]
fiasko
fiasco
failure
debacle
porażka
failure
defeat
fail
loss
disaster
setback
fiasco
lost
debacle
doomed
wpadkę
setback
accident
slip-up
knocked up
screw-up
mistake
screwup
blunder
a bust
failure
kompromitacji
discrediting
's a disgrace
's been compromised
humiliation
shame
fiaska
fiasco
failure
debacle
porażkę
failure
defeat
fail
loss
disaster
setback
fiasco
lost
debacle
doomed
porażce
failure
defeat
fail
loss
disaster
setback
fiasco
lost
debacle
doomed
porażki
failure
defeat
fail
loss
disaster
setback
fiasco
lost
debacle
doomed
wpadce
setback
accident
slip-up
knocked up
screw-up
mistake
screwup
blunder
a bust
failure
fiasco's

Examples of using Fiasco in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
After the rat fiasco in Fairhope, you know, we may.
Po tym szczurzym fiasko w Fairhope, może się udać.
It was a fiasco.
To była porażka.
Don't you remember the fiasco with that kid?!
Nie pamiętasz porażki z tamtym chłopcem?!
Steve went AWOL after the whole Julio fiasco.
Steve poszedł do woja po porażce z Julio.
The DA might not be that sympathetic to me. Listen, after that plumber fiasco.
Prokurator może nie być zbyt przychylny wobec mnie. Słuchaj, po tej wpadce z hydraulikiem.
Operation berger, bloody fiasco, four police officers killed.
Krwawe fiasko operacji„wilczur”, zginęli czterej policjanci.
No, dude. It was a fiasco.
Nie stary, to była porażka.
Remember the fiasco with that kid?
Nie pamiętasz porażki z tamtym chłopcem?!
Has it been hard to get back out there after the whole Evan fiasco?
Musiało być ciężko wrócić do tego po porażce z Evanem?
I can keep silent no longer. But after the fiasco with Donovan.
Gdyż naprawdę lubię Dianę… Ale po wpadce z Donovanem nie mogę dłużej milczeć.
It's the 100K fiasco.
To stutysięczne fiasko.
That is the lesson to be learned from the monetary union fiasco.
Taką lekcję należy wyciągnąć z porażki unii walutowej.
They named it after your dad because he donated the money after the car-wash fiasco.
Nazwali je po twoim tacie, bo ofiarował pieniądze po porażce z myjnią.
That was a fiasco.
Portale randkowe to było fiasko.
I haven't had this much excitement since my last baked Alaska fiasco.
Nie byłem tak podekscytowany, od ostatniej porażki ciasta Alaska.
I met with him a few times after that, you know, Miami fiasco.
Kilka razy się z nim spotkałem po porażce w Miami.
So you got involved in this kashmiri fiasco.
Więc wmieszałeś się w to Kashmirskie fiasko.
Just try and pull something good out of this fiasco.
Spróbuj osiągnąć jakąś korzyść z tej porażki.
I see a fiasco.
Widzę fiasko.
I knew this was going to be a fiasco.
Wiedziałem, ze to będzie fiasko.
Results: 278, Time: 0.0681

Top dictionary queries

English - Polish