POMIMO BARDZO in English translation

despite the very
pomimo bardzo

Examples of using Pomimo bardzo in Polish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Podczas sondowania zgłębnikiem periodontologicznym pojawiło się krwawienie przy zębach 43, 36 pomimo bardzo dobrej higieny,
Despite very good hygiene, absence of calculus or soft dental deposits,
Pomimo bardzo znacznych postępów poczynionych w okresie ostatnich kilku miesięcy,
Despite the very significant progress accomplished in the course of the last few months,
Jednak pomimo bardzo aktywnej konkurencji w tej niszy,
However, despite the very active competition in this niche,
Pomimo bardzo późnej publikacji projektu rozporządzenia(przekazanie do Rady 24.10.2011 r.), prezydencja polska prowadziła intensywne prace i konsekwentnie dążyła do realizacji założonego celu,
Despite the very late publication of the proposal for a regulation(submitted to the Council on 24 October 2011), the Polish Presidency conducted intensive work,
Pani przewodnicząca! Niestety, ale podzielam poglądu innych, że delegalizację DTP przez Trybunał Konstytucyjny można jedynie uznać za krok wstecz w dążeniach Turcji do demokratyzacji, pomimo bardzo znacznego postępu, który się dokonuje za sprawą ostatnich inicjatyw demokratycznych.
Madam President, regrettably I share the views of others that the action by the Constitutional Court to ban the DTP can only be viewed as a regressive step in Turkey's democratisation efforts, despite the very strong progress that is being made with recent democratic initiatives.
Nie ulega wątpliwości, że wciąż niepokoi nas dyskryminacja, która występuje nadal w sferze równości kobiet i mężczyzn, pomimo bardzo dobrego prawodawstwa w tej dziedzinie, które mamy od 1975 roku.
It is clear that we share all the concerns about the discrimination that still exists in relation to equality between women and men, despite the very good European legislation that we have had in this area since 1975.
Elisa Ferreira powiedziała:- Parlament Europejski pracował na okrągło, aby zawrzeć porozumienie pomimo bardzo napiętego harmonogramu, narzuconego przez Radę Europejską.
Elisa Ferreira:"The European Parliament has been working around the clock to strike a deal despite the very tight schedule imposed by the European Council.
W jego opinii, pomimo bardzo obiecującego wyniku eksperymentów
In his opinion, despite very promising results of the experiments
Na przykład w odlewni ciśnieniowej właściwe smarowanie tłoka zapewnia płynny przebieg procesu produkcyjnego, przy którym pomimo bardzo dużego ciśnienia zapobiega się wypływaniu płynnego metalu, co jednocześnie wiąże się z oszczędnością energii.
In die casting foundries, for example, appropriate piston lubrication ensures a smooth process during which molten metal discharge is prevented despite extremely high pressure while also saving energy.
To jest alga, która pomimo bardzo małych rozmiarów stanowią prawdziwą siłą natury ze względu na bogatą zawartość chlorofilu,
It is an alga that despite very small dimensions represent a true force of nature due to the rich content of chlorophyll,
Migracji i Integracji, pomimo bardzo restrykcyjnych pułapów środków na zobowiązania.
Integration Fund despite very tight ceilings for commitments.
jednak trafili do nas pacjenci, którym taki zabieg proponowano, pomimo bardzo młodego wieku
that surgery was offered to some our patiens in another clinic, although very young age
Uważam, że pomimo bardzo trudnego dziedzictwa konfliktu zbrojnego,
My opinion is that, despite the very difficult legacy of the armed conflict,
synody diecezjalne, i pomimo bardzo wyraźne kanoniczne ustawodawstwo na ten temat,
diocesan synods, and despite the very explicit canonical legislation upon the subject,
70-tych, nie może być już używany i pomimo bardzo dobrej edukacji młodych skoczków w klubie narciarskim- Tom Hilde z Asker dołączył do norweskiej drużyny narodowej w 2006 r.- nadal wątpliwe jest, czy zostanie on odbudowany, czy nie.
can no longer be used and despite the very good education of young jumpers in the ski club- Tom Hilde from Asker joined the Norwegian national team in 2006- it is still questionable whether it will be rebuilt or not.
Dzisiaj rano, pomimo bardzo jasnych wyjaśnień, których właśnie pani udzieliła,
This morning, despite the very clear explanations which you have just given us,
uznaje rosnące uznanie doskonałości naszego dziesięć-osobowy zespół w dziedzinie międzynarodowego arbitrażu, Pomimo bardzo opłacalnych cenach, że zawsze pobieramy klientów,
it recognises the growing recognition of the excellence of our ten-person team in the field of international arbitration, despite the very cost-effective rates that we always charge clients,
gospodarki przeciągnięcia pomimo bardzo znacznych inwestycji za granicą,
a stalling economy despite the very considerable overseas investment,
Misja EUFOR Czad/Republika Środkowoafrykańska jest następnym przykładem na to, że pomimo bardzo delikatnego kontekstu politycznego w całym regionie,
EUFOR Tchad/RCA is another example where, notwithstanding the very sensitive political context across the region, in particular due
Pomimo bardzo ograniczonego stosowania art. 2 dyrektywy na szczeblu krajowym w ciągu trzech lat po ostatecznej dacie transpozycji przez państwa członkowskie(25 czerwca 2005 r.)
Despite distinctly limited application at the national level in the three years which followed the deadline for transposition by Member States(25 June 2005), Article 2 of
Results: 50, Time: 0.072

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Polish - English