TO MA COŚ WSPÓLNEGO in English translation

it has something to do
ma to coś wspólnego
does this have anything to do
it's got something to do
it had something to do
ma to coś wspólnego
it's somethingto do

Examples of using To ma coś wspólnego in Polish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Sugerował pan, że to ma coś wspólnego z Olivią Taylor?
You implied it had something to do with Olivia Taylor?
To ma coś wspólnego z oczyszczaniem.
It's got something to do with cleaning.
To ma coś wspólnego ze Świętami?
It has something to do with Christmas?
Um, czy to ma coś wspólnego z pracą Leonarda?
Um, does this have anything to do with Leonard's work?
Może to ma coś wspólnego z jego zastrzeleniem. Jeszcze raz, przepraszam.
Maybe it had something to do with him being shot.
To ma coś wspólnego z przestrojeniem wiązek celowniczych.
It has something to do with remodulating the targeting scanners.
To ma coś wspólnego z naszymi przesłuchaniami czyż nie?
It's got something to do with them interrogating us, doesn't it?
Pytam ciebie. Czy to ma coś wspólnego z twoim wypadkiem?
I'm asking you. Does this have anything to do with your accident?
Wiedziałam, że to ma coś wspólnego z pracą.
I knew it had something to do with work.
To ma coś wspólnego z ich byłym przywódcą Juliusem Voxem.
It has something to do with their former leader.
To ma coś wspólnego z dolą.
It's got something to do with the vig.
Pytam ciebie. Czy to ma coś wspólnego z twoim wypadkiem?
Does this have anything to do with your accident? I'm asking you?
To ma coś wspólnego z Marsem.
It had something to do with Mars.
To ma coś wspólnego z sumieniem.
It has something to do with conscience.
Proste i logiczne. Czy to ma coś wspólnego z kolejną Rosyjską Inwazją na twoją cipkę?
Does this have anything to do with the Russian invasion Simple logic?
Nie wiem. Myślę, że to ma coś wspólnego z… Declanem Harpem?
I dunno. I think it's got something to do with that, uh, Declan Harp?
Myślałem że to ma coś wspólnego z ciastkami.
I assumed it had something to do with cupcakes.
Może to ma coś wspólnego z jej ojcem.
Well, maybe it has something to do with the father.
To ma coś wspólnego z tym, co mówią w telewizji?
Does this have anything to do with what I have been hearing on the news?
To ma coś wspólnego z tymi książkami.
It's got something to do with these books.
Results: 510, Time: 0.0574

To ma coś wspólnego in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Polish - English