AJUSTAMENTO ESTRUTURAL in English translation

structural adjustment
ajustamento estrutural
ajuste estrutural
adaptação estrutural
adaptação das estruturas
reajustamento estrutural
ajusumento estrutural
ajustamento estru
ao ajustamento estrutu
structural adjust

Examples of using Ajustamento estrutural in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
A canalização de apoio para as camadas mais necessitadas da sociedade é facilitada pela articulação com o apoio ao ajustamento estrutural orientado para os sectores sociais.
The channelling of support to needy parts of society is facilitated by the link to the structural adjustment support which focuses on the social sectors.
Como o relator, penso que é indispensável reforçar o empenhamento da União Europeia no processo de ajustamento estrutural levado a cabo nos países ACP.
As rapporteur, I think it essential to reinforce the EU's commitment to the process of structural adaptation implemented in the ACP countries.
A desestabilização do país deveu-se a problemas económicos causados em grande medida pelos programas de ajustamento estrutural do Banco Mundial.
The country was destabilised as a result of economic problems brought about largely by the structural adjustment programmes of the World Bank.
investimentos nos sectores da educação e da saúde que contribuam para o seu ajustamento estrutural.
health that is beneficial to the regions' structural adjust- ment.
no âmbito de um programa transitório com uma duração suficiente para permitir à indústria têxtil comunitária prosseguir o seu ajustamento estrutural sem pôr em perigo os esforços já despendidos.
of a transitional programme, which is long enough to allow the Community textile industry to continue its structural adjustments without jeopardizing the efforts already undertaken.
incluindo um ajustamento estrutural de, pelo menos, 0.5% do PIB por ano,
including the call for a structural adjustment of at least 0.5% of GDP per annum,
O segundo é que o desenvolvimento do comércio exterior da China no ajustamento estrutural eo vale da economia mundial gradualmente para fora do vale, o declínio estreitou trimestre a trimestre,
The second is that China's foreign trade development in the structural adjustment and the trough of the world economy gradually out of the valley, the decline narrowed quarter by quarter, The emergence of restorative growth
As medidas de ajustamento impostas desde 2008 na Europa fazem lembrar as políticas de ajustamento estrutural e o consenso de Washington aplicado na América Latina
The austerity measures being enforced in Europe since 2008 are reminiscent of the structural adjustment policies and the Washington Consensus implemented in Latin America
o Fundo Monetário Internacional num programa de ajustamento estrutural, que beneficia do apoio da Comunidade Europeia.
of the Burkinabe economy, the government has embarked on a structural adjustment programme with the help of the World Bank and the International Monetary Fund and support from the EU.
à Redução da Pobreza(PPARP) e os outros foram acordados com o Governo no seguimento dos incumprimentos constatados durante a auditoria ao programa de ajustamento estrutural em 2001.
the others were agreed with the government as a result of shortcomings recorded during the audit of the structural adjustment programme in 2001.
são aquelas onde mais imperioso é o esforço necessário de ajustamento estrutural tendente a garantir a coesão económica
lag in develop ment, are those where the necessary task of strutural adjustment is the most important to ensure the economic
que a Europa caminhava para a pior recessão do pós-guerra, demonstrando a necessidade de um ajustamento estrutural.
as Europe was slipping into its worst post war recession demonstrating the need for structural adjustment.
quer o colonialismo antigo, quer os planos de ajustamento estrutural impostos, há anos, pelo FMI.
social inequality which were the legacy of former colonialism or the structural adjustment plans imposed for years by the IMF.
Subvenções_BAR_ Bonificação de juros_BAR_ Ajuda de emergência_BAR_ Ajuda aos refugiados_BAR_ Capital de risco_BAR_ STABEX_BAR_ SYSMIN_BAR_ Instrumento ajustamento estrutural_BAR_ Países pobres altamente endividados_BAR_ Total não PIN_BAR.
Grants_BAR_ Interest subsidies_BAR_ Emergency aid_BAR_ Refugee aid_BAR_ Risk capital_BAR_ STABEX_BAR_ SYSMIN_BAR_ SAF_BAR_ Heavily indebted poor countries_BAR_ Total non NIP_BAR.
por motivos de ajustamento estrutural, despedir milhares de pessoas
for reasons of structural adjustments, to lay off thousands of people
trata dos problemas do ajustamento estrutural nos sectores agrícolas
programme deals with the problems of the structural adjustment in agricultural sectors
no sentido de triplicar os recursos do Investimento de Ajustamento Estrutural a fim de corresponder às necessidades financeiras especiais dos países em vias de desenvolvimento mais pobres;
the International Monetary Fund(IMF) for a tripling of the resources of the Structural Adjustment Facility in order to meet the special financing needs of the poorest developing countries;
além do ajustamento estrutural, de acelerar a redução do rácio da dívida bruta para o valor de referência de 60% do PIB.
seize every opportunity, beyond the structural adjustment, to accelerate the reduction of the gross debt ratio towards the 60% of GDP reference value.
sendo-lhes permitido um desvio temporário em relação à sua trajetória de ajustamento estrutural ou em relação ao objetivo orçamental de médio prazo para os Estados‑Membros que já o tenham alcançado.
to reach the MTO, hence allowing temporary deviations from the structural adjustment path towards it, or to temporarily deviate from the MTO for Member States that have reached it.
objectivo ajudar os países candidatos a resolver os problemas de ajustamento estrutural nos respectivos sectores agrícolas
aims to help candidate countries deal with the problems of the structural adjustment in their agricultural sectors
Results: 325, Time: 0.06

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English