CAPTE in English translation

capture
capturar
de captura
captar
captação
shoot
atirar
disparar
matar
tiro
alvejar
filmar
fotografar
gravar
acertar
rebento
catches
apanhar
pegar
captura
ver
prendedor
travar
recuperar
pescar
prender
à apanhada
get
obter
ficar
ter
receber
buscar
chegar
arranjar
conseguir
começar
levar
picks up
pegar
apanhar
buscar
captar
recolher
recolha
escolher
agarrar
escolha
engatar
captures
capturar
de captura
captar
captação
catch
apanhar
pegar
captura
ver
prendedor
travar
recuperar
pescar
prender
à apanhada

Examples of using Capte in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Capte cada sombra de luz.
Capture every shade of light.
Capte momentos inesquecíveis para a posteridade.
Capture more unforgettable moments for posterity.
Capte imagens ricas de elevada qualidade com o potente sensor Exmor R®.
Capture rich, high-quality images with the powerful Exmor® sensor.
Pro Capte fotografias e áudio do ladrão secretamente.
Pro Secretly capture photos and audio of the thief.
Capte paisagens com menos distorção.
Capture landscapes with less distortion.
Um que capte as frequências táticas encriptadas.
One that gets encrypted tactical frequencies.
Esperemos que a Ultra não capte também os ataques de pânico telepatas.
Let's just hope that Ultra can't pick up on telepathic panic attacks, too.
Isto impede que o microfone capte o sinal de áudio.
This prevents the microphone from picking up the audio signal.
Terceiro verso, capte fresquinho fluindo livremente.
Third verse, catch it fresh with the free flow¶.
Quero que capte a minha alma.
I want it to capture my essence.
Terás de fazer algo que capte a atenção de toda a gente, algo em grande.
You have to do something that will get everyone's attention, something huge.
Capte e incorpore dados de campo.
Acquire and incorporate field data.
Capte com exactidão o que está a ver.
See exactly what you are viewing.
Capte bonitas fotografias ao anoitecer ou ao amanhecer.
Take beautiful photos at dusk or dawn.
Precisamos de algo que capte a imaginação.
We need something that will capture the imagination.
Sabe, algo que realmente capte a sua atenção.
You know, something that really grabs your attention.
Podem… podem precisar que eu capte alguma coisa.
You might… you might need me to flash on something.
Agora, só temos de esperar que alguém capte o nosso sinal.
So now all we have to do is wait for someone to pick up our signal.
SYH Verifique o seu enquadramento no telecomando Live-View e capte imagens confortavelmente a partir de praticamente qualquer ângulo só com uma mão.
Check your framing on the live view remote, and shoot comfortably from almost any angle with one hand.
Capte imagens de qualidade superior com a flexibilidade de escolher a rotação, torção
Shoot top-quality images and still enjoy the flexibility to choose the exact spin,
Results: 176, Time: 0.0579

Capte in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English